Paroles et traduction José Augusto - De Que vale Ter Tudo Na Vida7Eu Quero Apenas Carinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que vale Ter Tudo Na Vida7Eu Quero Apenas Carinho
For What's It Worth Having Everything in Life? I Just Want Affection
Nada,
mais
importa
agora
Nothing
matters
anymore
Você
foi
embora,
eu
fiquei
tão
só
You
left,
and
I'm
all
alone
Sigo,
sem
saber
meu
rumo
I'm
lost,
without
a
direction
Eu
não
me
acostumo,
sem
você
aqui
I
can't
get
used
to
being
without
you
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
For
what's
it
worth
having
everything
in
life,
De
que
vale
a
beleza
da
flor
For
what's
the
beauty
of
a
flower
worth,
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
If
I
no
longer
have
your
affection,
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor
If
I
don't
feel
your
warmth
anymore?
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
For
what's
it
worth
having
everything
in
life,
De
que
vale
a
beleza
da
flor
For
what's
the
beauty
of
a
flower
worth,
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
If
I
no
longer
have
your
affection,
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor
If
I
don't
feel
your
warmth
anymore?
Sei,
outro
alguém
te
ama
I
know
someone
else
loves
you
now,
Pensa
que
você,
já
me
esqueceu
He
thinks
you've
already
forgotten
me,
Mas,
ao
senti-lo
perto
But
when
you're
with
him,
Tudo
é
tão
deserto,
você
pensa
em
mim
Everything's
so
empty,
and
you
think
of
me
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
For
what's
it
worth
having
everything
in
life,
De
que
vale
a
beleza
da
flor
For
what's
the
beauty
of
a
flower
worth,
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
If
I
no
longer
have
your
affection,
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor
If
I
don't
feel
your
warmth
anymore?
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
For
what's
it
worth
having
everything
in
life,
De
que
vale
a
beleza
da
flor
For
what's
the
beauty
of
a
flower
worth,
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
If
I
no
longer
have
your
affection,
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor
If
I
don't
feel
your
warmth
anymore?
Na
minha
vida
tudo
está
mudado
Everything's
changed
in
my
life
Depois
do
dia
que
eu
amei
você
Since
the
day
I
fell
in
love
with
you
Tentei
criar
pra
mim
um
mundo
novo
I've
tried
to
create
a
new
world
for
myself
E
todas
as
tristezas
esquecer
And
forget
all
my
sorrows
Não
sei
porque
os
outros
não
entendem
I
don't
know
why
others
don't
understand,
E
acham
tão
errado
o
nosso
amor
And
they
think
our
love
is
so
wrong.
Será
porque
eu
me
sinto
assim
tão
jovem
It
must
be
because
I
feel
so
young,
Não
tenho
o
direito
de
amar
And
I
don't
have
the
right
to
love.
Eu
quero
apenas
carinho
I
just
want
affection,
O
sol
brilhando
pra
mim
The
sun
shining
for
me,
Não
quero
viver
mais
sozinho
I
don't
want
to
live
alone
anymore,
Porque
tudo
está
contra
mim
Because
everything's
against
me.
Hoje
eu
ainda
não
sou
nada
I'm
still
nothing
today,
Não
tenho
muito
pra
lhe
oferecer
I
don't
have
much
to
offer
you,
Mas
de
uma
coisa
eu
tenho
certeza
But
one
thing
I'm
sure
of,
Sei
que
algum
dia
eu
vou
vencer
I
know
that
one
day
I'll
win.
Dizem
que
vivendo
é
que
se
aprende
They
say
that
you
learn
by
living,
Perto
de
você
vou
aprender
I'll
learn
from
being
with
you,
E
vou
mostrar
assim
ao
mundo
inteiro
And
I'll
show
the
whole
world,
O
quanto
vale
ter
um
grande
amor
How
much
it's
worth
to
have
a
great
love.
Eu
quero
apenas
carinho
I
just
want
affection,
O
sol
brilhando
pra
mim
The
sun
shining
for
me,
Não
quero
viver
mais
sozinho
I
don't
want
to
live
alone
anymore,
Porque
tudo
está
contra
mim
Because
everything's
against
me.
Eu
quero
apenas
carinho
I
just
want
affection,
O
sol
brilhando
pra
mim
The
sun
shining
for
me,
Não
quero
viver
mais
sozinho
I
don't
want
to
live
alone
anymore,
Porque
tudo
está
contra
mim
Because
everything's
against
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihail Plopschi, Jose Augusto Cougil, Ana Maria Milosky Vi Barros, Eunice Maria Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.