José Augusto - De Que vale Ter Tudo Na Vida7Eu Quero Apenas Carinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Augusto - De Que vale Ter Tudo Na Vida7Eu Quero Apenas Carinho




De Que vale Ter Tudo Na Vida7Eu Quero Apenas Carinho
For What's It Worth Having Everything in Life? I Just Want Affection
Nada, mais importa agora
Nothing matters anymore
Você foi embora, eu fiquei tão
You left, and I'm all alone
Sigo, sem saber meu rumo
I'm lost, without a direction
Eu não me acostumo, sem você aqui
I can't get used to being without you
De que vale ter tudo na vida
For what's it worth having everything in life,
De que vale a beleza da flor
For what's the beauty of a flower worth,
Se eu não tenho mais teu carinho
If I no longer have your affection,
Se eu não sinto mais teu calor
If I don't feel your warmth anymore?
De que vale ter tudo na vida
For what's it worth having everything in life,
De que vale a beleza da flor
For what's the beauty of a flower worth,
Se eu não tenho mais teu carinho
If I no longer have your affection,
Se eu não sinto mais teu calor
If I don't feel your warmth anymore?
Sei, outro alguém te ama
I know someone else loves you now,
Pensa que você, me esqueceu
He thinks you've already forgotten me,
Mas, ao senti-lo perto
But when you're with him,
Tudo é tão deserto, você pensa em mim
Everything's so empty, and you think of me
De que vale ter tudo na vida
For what's it worth having everything in life,
De que vale a beleza da flor
For what's the beauty of a flower worth,
Se eu não tenho mais teu carinho
If I no longer have your affection,
Se eu não sinto mais teu calor
If I don't feel your warmth anymore?
De que vale ter tudo na vida
For what's it worth having everything in life,
De que vale a beleza da flor
For what's the beauty of a flower worth,
Se eu não tenho mais teu carinho
If I no longer have your affection,
Se eu não sinto mais teu calor
If I don't feel your warmth anymore?
Na minha vida tudo está mudado
Everything's changed in my life
Depois do dia que eu amei você
Since the day I fell in love with you
Tentei criar pra mim um mundo novo
I've tried to create a new world for myself
E todas as tristezas esquecer
And forget all my sorrows
Não sei porque os outros não entendem
I don't know why others don't understand,
E acham tão errado o nosso amor
And they think our love is so wrong.
Será porque eu me sinto assim tão jovem
It must be because I feel so young,
Não tenho o direito de amar
And I don't have the right to love.
Eu quero apenas carinho
I just want affection,
O sol brilhando pra mim
The sun shining for me,
Não quero viver mais sozinho
I don't want to live alone anymore,
Porque tudo está contra mim
Because everything's against me.
Hoje eu ainda não sou nada
I'm still nothing today,
Não tenho muito pra lhe oferecer
I don't have much to offer you,
Mas de uma coisa eu tenho certeza
But one thing I'm sure of,
Sei que algum dia eu vou vencer
I know that one day I'll win.
Dizem que vivendo é que se aprende
They say that you learn by living,
Perto de você vou aprender
I'll learn from being with you,
E vou mostrar assim ao mundo inteiro
And I'll show the whole world,
O quanto vale ter um grande amor
How much it's worth to have a great love.
Eu quero apenas carinho
I just want affection,
O sol brilhando pra mim
The sun shining for me,
Não quero viver mais sozinho
I don't want to live alone anymore,
Porque tudo está contra mim
Because everything's against me.
Eu quero apenas carinho
I just want affection,
O sol brilhando pra mim
The sun shining for me,
Não quero viver mais sozinho
I don't want to live alone anymore,
Porque tudo está contra mim
Because everything's against me.





Writer(s): Mihail Plopschi, Jose Augusto Cougil, Ana Maria Milosky Vi Barros, Eunice Maria Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.