Paroles et traduction José Augusto - De Que vale Ter Tudo Na Vida7Eu Quero Apenas Carinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que vale Ter Tudo Na Vida7Eu Quero Apenas Carinho
Что толку иметь все в жизни? Я хочу лишь твоей ласки
Nada,
mais
importa
agora
Ничто
больше
не
важно
сейчас,
Você
foi
embora,
eu
fiquei
tão
só
Ты
ушла,
и
я
остался
таким
одиноким.
Sigo,
sem
saber
meu
rumo
Бреду,
не
зная
своего
пути,
Eu
não
me
acostumo,
sem
você
aqui
Я
не
могу
привыкнуть
к
жизни
без
тебя.
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Что
толку
иметь
все
в
жизни,
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Что
толку
от
красоты
цветов,
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Если
у
меня
больше
нет
твоей
ласки,
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor
Если
я
больше
не
чувствую
твоего
тепла?
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Что
толку
иметь
все
в
жизни,
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Что
толку
от
красоты
цветов,
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Если
у
меня
больше
нет
твоей
ласки,
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor
Если
я
больше
не
чувствую
твоего
тепла?
Sei,
outro
alguém
te
ama
Знаю,
кто-то
другой
тебя
любит,
Pensa
que
você,
já
me
esqueceu
Думает,
что
ты
меня
уже
забыла.
Mas,
ao
senti-lo
perto
Но,
чувствуя
его
рядом,
Tudo
é
tão
deserto,
você
pensa
em
mim
Все
так
пусто,
ты
думаешь
обо
мне.
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Что
толку
иметь
все
в
жизни,
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Что
толку
от
красоты
цветов,
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Если
у
меня
больше
нет
твоей
ласки,
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor
Если
я
больше
не
чувствую
твоего
тепла?
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Что
толку
иметь
все
в
жизни,
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Что
толку
от
красоты
цветов,
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Если
у
меня
больше
нет
твоей
ласки,
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor
Если
я
больше
не
чувствую
твоего
тепла?
Na
minha
vida
tudo
está
mudado
В
моей
жизни
все
изменилось
Depois
do
dia
que
eu
amei
você
С
того
дня,
как
я
полюбил
тебя.
Tentei
criar
pra
mim
um
mundo
novo
Пытался
создать
для
себя
новый
мир
E
todas
as
tristezas
esquecer
И
забыть
все
печали.
Não
sei
porque
os
outros
não
entendem
Не
знаю,
почему
другие
не
понимают
E
acham
tão
errado
o
nosso
amor
И
считают
нашу
любовь
такой
неправильной.
Será
porque
eu
me
sinto
assim
tão
jovem
Может
быть,
потому
что
я
чувствую
себя
таким
молодым,
Não
tenho
o
direito
de
amar
У
меня
нет
права
любить?
Eu
quero
apenas
carinho
Я
хочу
лишь
твоей
ласки,
O
sol
brilhando
pra
mim
Солнца,
сияющего
для
меня.
Não
quero
viver
mais
sozinho
Не
хочу
больше
жить
один,
Porque
tudo
está
contra
mim
Потому
что
все
против
меня.
Hoje
eu
ainda
não
sou
nada
Сегодня
я
еще
ничто,
Não
tenho
muito
pra
lhe
oferecer
Мне
нечего
тебе
предложить.
Mas
de
uma
coisa
eu
tenho
certeza
Но
в
одном
я
уверен,
Sei
que
algum
dia
eu
vou
vencer
Знаю,
что
когда-нибудь
я
победю.
Dizem
que
vivendo
é
que
se
aprende
Говорят,
что
жизнь
учит,
Perto
de
você
vou
aprender
Рядом
с
тобой
я
буду
учиться.
E
vou
mostrar
assim
ao
mundo
inteiro
И
покажу
всему
миру,
O
quanto
vale
ter
um
grande
amor
Как
много
значит
иметь
большую
любовь.
Eu
quero
apenas
carinho
Я
хочу
лишь
твоей
ласки,
O
sol
brilhando
pra
mim
Солнца,
сияющего
для
меня.
Não
quero
viver
mais
sozinho
Не
хочу
больше
жить
один,
Porque
tudo
está
contra
mim
Потому
что
все
против
меня.
Eu
quero
apenas
carinho
Я
хочу
лишь
твоей
ласки,
O
sol
brilhando
pra
mim
Солнца,
сияющего
для
меня.
Não
quero
viver
mais
sozinho
Не
хочу
больше
жить
один,
Porque
tudo
está
contra
mim
Потому
что
все
против
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihail Plopschi, Jose Augusto Cougil, Ana Maria Milosky Vi Barros, Eunice Maria Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.