José Augusto - Eu Quero Apenas Carinho - traduction des paroles en allemand

Eu Quero Apenas Carinho - José Augustotraduction en allemand




Eu Quero Apenas Carinho
Ich will nur Zärtlichkeit
Na minha vida tudo está mudado
In meinem Leben hat sich alles verändert
Depois do dia que eu amei você
Seit dem Tag, an dem ich dich geliebt hab
Tentei criar pra mim um novo mundo
Ich versuchte, mir eine neue Welt zu schaffen
E todas as tristezas esquecer
Und all die Traurigkeit zu vergessen
Não sei porque os outros não entendem
Ich weiß nicht, warum die anderen es nicht verstehen
E acham tão errado o nosso amor
Und unsere Liebe so falsch finden
Será por que ainda sou tão jovem
Liegt es daran, dass ich noch so jung bin?
Não tenho o direito de amar?
Habe ich kein Recht zu lieben?
Eu quero apenas carinho
Ich will nur Zärtlichkeit
O sol brilhando pra mim
Die Sonne, die für mich scheint
Não quero viver mais sozinho
Ich will nicht mehr allein sein
Por que tudo está contra mim?
Warum ist alles gegen mich?
Eu quero apenas carinho
Ich will nur Zärtlichkeit
O sol brilhando pra mim
Die Sonne, die für mich scheint
Não quero viver mais sozinho
Ich will nicht mehr allein sein
Por que tudo está contra mim?
Warum ist alles gegen mich?
Hoje eu ainda não sou nada
Heute bin ich noch nichts
Não tenho muito pra lhe oferecer
Ich habe nicht viel, was ich dir bieten kann
Mas de uma coisa eu tenho certeza
Aber eines weiß ich ganz sicher
Sei que algum dia vou vencer
Ich weiß, eines Tages werde ich siegen
Dizem que vivendo é que se aprende
Man sagt, durch das Leben lernt man
Eu junto de você vou aprender
An deiner Seite werde ich lernen
E vou mostrar assim ao mundo inteiro
Und so der ganzen Welt zeigen
O quanto vale ter um grande amor
Wie wertvoll es ist, eine große Liebe zu haben
Eu quero apenas carinho
Ich will nur Zärtlichkeit
O sol brilhando pra mim
Die Sonne, die für mich scheint
Não quero viver mais sozinho
Ich will nicht mehr allein sein
Por que tudo está contra mim?
Warum ist alles gegen mich?
Eu quero apenas carinho
Ich will nur Zärtlichkeit
O sol brilhando pra mim...
Die Sonne, die für mich scheint...





Writer(s): Mihail Plopschi, Eunice Maria Francisco, Jose Augusto, Bob Cane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.