José Augusto - Melancolía - traduction des paroles en allemand

Melancolía - José Augustotraduction en allemand




Melancolía
Melancholie
Ayer, encontré la mujer
Gestern fand ich die Frau
Que ha llenado mi vida
Die mein Leben erfüllt hat
Por su triste sonrisa
Wegen ihres traurigen Lächelns
Le llaman, "melancolía"
Nennen sie sie "Melancholie"
Melancolía
Melancholie
No sé, cuánto puedo querer
Ich weiß nicht, wie sehr ich lieben kann
En amor no hay medida
In der Liebe gibt es kein Maß
Y yo soy egoísta
Und ich bin egoistisch
La quiero, tan sólo mía
Ich will sie nur für mich
Tan sólo mía, tan solo mía
Nur für mich, nur für mich
Melancolía
Melancholie
robaste una sombra y te hiciste mujer
Du stahlst einen Schatten und wurdest zur Frau
Cuando yo te soñé
Als ich von dir träumte
Un anochecer
An einem Abend
Melancolía
Melancholie
Que la sombra se rompa
Dass der Schatten zerreißt
Y al amanecer
Und beim Morgengrauen
A mi lado, estés
Du an meiner Seite bist
No fue, más que un sueño otra vez
Es war nur wieder ein Traum
Cómo todos los días
Wie an jedem Tag
Pero mientras yo viva
Aber solange ich lebe
Te espero, melancolía
Warte ich auf dich, Melancholie
Melancolía, melancolía
Melancholie, Melancholie
Melancolía
Melancholie
robaste una sombra y te hiciste mujer
Du stahlst einen Schatten und wurdest zur Frau
Cuando yo te soñé
Als ich von dir träumte
Un anochecer
An einem Abend
Melancolía
Melancholie
Que la sombra se rompa
Dass der Schatten zerreißt
Y al amanecer
Und beim Morgengrauen
A mi lado, estés
Du an meiner Seite bist
Melancolía
Melancholie
Que la sombra se rompa
Dass der Schatten zerreißt
Y al amanecer
Und beim Morgengrauen
A mi lado, estés
Du an meiner Seite bist
estés
Du bist
estés
Du bist





Writer(s): Ray Girado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.