José Augusto - Mi Primer Amor - traduction des paroles en allemand

Mi Primer Amor - José Augustotraduction en allemand




Mi Primer Amor
Meine erste Liebe
En una fiesta muy linda
Auf einem schönen Fest,
Donde fuiste a bailar,
Wo du tanzen gingst,
Sin querer nos encontramos
Begegneten wir uns zufällig,
Y te quise saludar.
Und ich wollte dich begrüßen.
De pronto me miraste
Plötzlich sahst du mich an,
Fingiendo haberme olvidado
Tatest, als hättest du mich vergessen,
Y en tu sonrisa forzada
Und in deinem gezwungenen Lächeln,
Supe que te habías casado.
Wusste ich, du hattest geheiratet.
Y toda la noche bailaste con él
Die ganze Nacht tanztest du mit ihm,
Si tus ojos miraban, fingían no ver.
Deine Augen blickten, taten aber so, als sähen sie nichts.
Yo no pude saber si era dicha o dolor
Ich konnte nicht wissen, ob es Glück oder Schmerz war,
Recordando mi primer amor.
Als ich mich an meine erste Liebe erinnerte.
Para besarme te alzabas
Um mich zu küssen, standst du
En la punta de los pies
Auf deinen Zehenspitzen,
Yo tenía 12 años
Ich war zwölf Jahre alt,
Mas te dije 16.
Aber ich sagte, ich sei sechzehn.
Para volver a tu casa,
Um nach Hause zurückzukehren,
Buscabas mi compañía.
Suchtest du meine Begleitung.
Volvíamos de la escuela
Wir kamen von der Schule zurück,
Sin tener miedo a la vida
Ohne Angst vor dem Leben zu haben.
Y toda la noche bailaste con él
Die ganze Nacht tanztest du mit ihm,
Si tus ojos miraban, fingían no ver.
Deine Augen blickten, taten aber so, als sähen sie nichts.
Yo no pude saber si era dicha o dolor
Ich konnte nicht wissen, ob es Glück oder Schmerz war,
Recordando mi primer amor.
Als ich mich an meine erste Liebe erinnerte.
Los domingos a la tarde,
Sonntagnachmittags
Yo te invitaba a pasear.
Lud ich dich zum Spazieren ein.
Noviecita de mi infancia,
Kleine Freundin meiner Kindheit,
Sueños de orillas del mar.
Träume von den Meeresufern.
Fueron castillos de arena,
Es waren Sandburgen,
Cosas que el tiempo llevó.
Dinge, die die Zeit davontrug.
Pero siempre las recuerdo,
Aber ich erinnere mich immer daran,
Por ser mi primer amor.
Weil es meine erste Liebe war.
Y toda la noche bailaste con él,
Die ganze Nacht tanztest du mit ihm,
Si tus ojos miraban, fingían no ver.
Deine Augen blickten, taten aber so, als sähen sie nichts.
Yo no pude saber si era dicha o dolor,
Ich konnte nicht wissen, ob es Glück oder Schmerz war,
Recordando mi primer amor.
Als ich mich an meine erste Liebe erinnerte.
Y toda la noche bailaste con él,
Die ganze Nacht tanztest du mit ihm,
Si tus ojos miraban, fingían no ver
Deine Augen blickten, taten aber so, als sähen sie nichts.
Yo no pude saber si era dicha o dolor
Ich konnte nicht wissen, ob es Glück oder Schmerz war,
Recordando mi primer amor.
Als ich mich an meine erste Liebe erinnerte.





Writer(s): Jose Augusto, Miguel Paulo Coelho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.