Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
vê
ele
agora
sorrindo
não
sabe
o
que
lhe
aconteceu
Wer
ihn
jetzt
lächeln
sieht,
weiß
nicht,
was
mit
ihm
geschah
Não
sabe
das
dores
da
vida,
nem
sabe
o
que
ele
sofreu
Kennt
nicht
die
Schmerzen
des
Lebens,
weiß
nicht,
was
er
litt
Dormiu
em
lugares
tão
frios
e
viu
a
esperança
morrer
Schlief
an
so
kalten
Orten
und
sah
die
Hoffnung
vergeh'n
E
todas
as
coisas
que
ele
sonhou
Und
alles,
wovon
er
einst
geträumt,
Pensou
que
não
fossem
acontecer
Dachte,
es
würde
nie
gescheh'n
Mas
hoje
ele
canta
nos
palcos
da
vida
Doch
heute
singt
er
auf
den
Bühnen
des
Lebens
E
todos
lhe
estendem
a
mão
Und
alle
reichen
ihm
die
Hand
Valeu
sua
vida
sofrida,
seu
canto,
seu
pranto,
se
fez
canção
Sein
leidvolles
Leben,
sein
Singen,
sein
Weinen,
ward
zum
Gesang
Mas
quando
ele
canta
ninguém
imagina
Doch
wenn
er
singt,
kann
niemand
sich
vorstellen,
As
coisas
tão
tristes
que
eu
sei
Die
traurigen
Dinge,
die
ich
kenn'
Lhe
cobrem
de
flores
e
beijos,
lhe
chamam
de
Rei
Man
bedeckt
ihn
mit
Blumen
und
Küssen,
nennt
ihn
den
König
Passava
o
tempo
sonhando
um
dia
poder
ser
alguém
Träumte
die
Zeit
dahin,
eines
Tages
jemand
zu
sein
Nem
tudo
de
bom
acontece
na
vida
Nicht
alles
Gute
geschieht
im
Leben,
Sabia
melhor
que
ninguém
Wusste
er
besser
als
je.
As
noites
em
claro
lembrava
as
mágoas
e
as
desilusões
Die
schlaflosen
Nächte
erinnerten
an
Kummer
und
Enttäuschung
No
dia
seguinte
esquecia
de
tudo
perdido
nas
suas
canções
Am
nächsten
Tag
vergaß
er
alles,
verloren
in
seinen
Liedern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.