Paroles et traduction Jose Cantoral - A la Luz de Mi Camino
A la Luz de Mi Camino
In the Light of My Path
Reloj
no
marques
las
horas
Clock,
do
not
mark
the
hours
Porque
voy
a
enloquecer
Because
I
will
go
mad
Ella
se
irá
para
siempre
She
will
leave
forever
Cuando
amanezca
otra
vez
When
the
dawn
breaks
again
Nomás
nos
queda
esta
noche
Only
this
night
we
have
left
Para
vivir
nuestro
amor
To
live
our
love
Y
tu
tic
tac
me
recuerda
And
your
tick-tock
reminds
me
Mi
irremediable
dolor.
Of
my
irremediable
pain.
Reloj
detén
tu
camino
Clock,
stop
your
path
Porque
mi
vida
se
apaga
Because
my
life
is
fading
Ella
es
la
estrella
que
alumbra
mi
ser
She
is
the
star
that
lights
my
being
Yo
sin
su
amor
no
soy
nada.
Without
her
love
I
am
nothing.
Deten
el
tiempo
en
tus
manos
Stop
time
in
your
hands
Haz
esta
noche
perpetua
Make
this
night
perpetual
Para
que
nunca
se
vaya
de
mi
So
that
she
may
never
leave
me
Para
que
nunca
amanezca.
So
that
dawn
never
breaks.
Dicen
que
la
distancia
es
el
olvido
They
say
that
distance
is
oblivion
Pero
yo
no
concibo
esa
razón
But
I
cannot
conceive
that
reason
Porque
yo
seguiré
siendo
el
cautivo
Because
I
will
continue
to
be
a
captive
De
los
caprichos
de
tu
corazón
Of
the
whims
of
your
heart
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
You
knew
how
to
clarify
my
thoughts
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
You
gave
me
the
truth
I
dreamed
of
Ahuyentaste
de
mis
los
sufrimientos
You
banished
my
suffering
En
la
primera
noche
que
te
ame.
On
the
first
night
I
loved
you.
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura
Today
my
beach
is
dressed
in
bitterness
Porque
tu
Barca
tiene
que
partir
Because
your
ship
must
sail
away
A
cruzar
otros
mares
de
locura
To
cross
other
seas
of
madness
Cuida
que
no
naufrague
en
tu
vivir
Take
care
that
you
do
not
wreck
your
life
Cuando
la
luz
del
sol
se
éste
apagando
When
the
sunlight
is
fading
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
And
you
feel
tired
of
wandering
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Remember
that
I
will
be
waiting
for
you
Hasta
que
tú
decidas
regresar.
Until
you
decide
to
return.
No
quiero
que
te
vayas
I
do
not
want
you
to
go
La
noche
esta
muy
fría
The
night
is
so
cold
Abrígame
en
tus
brazos
Warm
me
in
your
arms
Hasta
que
vuelva
el
día.
Until
the
day
returns.
Tu
almohada
esta
impaciente
Your
pillow
is
impatient
De
acariciar
tu
cara
To
caress
your
face
Tal
vez
te
de
un
consejo
Perhaps
it
will
give
you
advice
Tal
vez
no
diga
nada.
Perhaps
it
will
say
nothing.
Mañana
muy
temprano
Tomorrow,
very
early
Platicaras
conmigo
You
will
talk
to
me
Y
si
estas
decidida
And
if
you
are
determined
A
abandonar
el
nido.
To
abandon
the
nest.
Entonces
será
en
vano
Then
it
will
be
in
vain
Tratar
de
retenerte
To
try
to
retain
you
Regálame
Esta
Noche
Give
me
this
night
Retrasame
la
muerte.
Delay
my
death.
Que
Triste
fue
decirnos
adiós
How
sad
it
was
to
say
goodbye
Cuando
nos
adorabamos
más
When
we
adored
each
other
the
most
Hasta
la
golondrina
emigró
Even
the
swallow
has
migrated
Presagiando
el
final.
Presaging
the
end.
Que
Triste
luce
todo
sin
ti
How
sad
everything
looks
without
you
Los
mares
de
la
playas
se
van
The
seas
of
the
beaches
recede
Se
tiñen
los
colores
de
gris
The
colors
are
tinged
with
gray
Hoy
todo
es
soledad.
Today
all
is
solitude.
No
sé
si
vuelva
verte
después
I
do
not
know
if
I
will
see
you
again
No
sé
que
de
mi
vida
será
I
do
not
know
what
will
become
of
my
life
Sin
el
lucero
azul
de
tu
ser
Without
the
blue
light
of
your
being
Que
no
me
alumbra
ya.
Which
no
longer
shines
upon
me.
Hoy
quiero
saborear
mi
dolor
Today
I
want
to
savor
my
pain
No
pido
compasión
y
piedad
I
ask
not
for
compassion
and
pity
La
historia
de
este
amor
The
story
of
this
love
Se
escribió
para
la
eternidad.
Was
written
for
eternity.
El
Triste
todos
dicen
que
soy
Everyone
says
I
am
the
sad
one
Que
siempre
estoy
hablando
de
ti
That
I
am
always
talking
about
you
No
saben
que
pensado
en
tu
amor,
en
tu
amor
They
do
not
know
that
by
thinking
of
your
love,
your
love
He
podido
ayudarme
a
vivir
I
have
been
able
to
help
myself
to
live
He
podido
ayudarme
a
vivir
I
have
been
able
to
help
myself
to
live
He
podido
ayudarme
a
vivir.
I
have
been
able
to
help
myself
to
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): roberto cantoral
Album
Llévame
date de sortie
26-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.