Paroles et traduction Jose Cid - História verdadeira de Natal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
História verdadeira de Natal
The True Story of Christmas
Orquestra
de
anjos
"O
Natal"
Angels'
Orchestra
"O
Natal"
Tem
o
som
de
cristal
e
prata
Has
a
sound
of
crystal
and
silver
Mas
é
uma
valsa
de
cacos
que
toca
But
it's
a
waltz
of
broken
shards
that
play
Nos
bidons
do
bairro
da
lata
In
the
oil
drums
of
the
neighborhood
of
slums
Versáteis
músicos,
os
anjos
Versatile
musicians,
angels
are
Com
caracóis
de
fios
de
ovos
With
ringlets
of
egg
wire
Também
um
"Tango
de
Metralha"
tocam
They
play
a
"Tango
of
Shrapnel"
as
well
É
a
música
dos
novos
It's
the
music
of
the
new
Magos
que
esmagam
cidades
Magi
who
crush
cities
Num
cinzeiro
de
bombardeamentos
In
an
ashtray
of
bombardments
Mas
é
Natal
porque
no
mundo
But
it
is
Christmas
because
in
the
world
Estar
presente
é
dar
presentes
To
be
present
is
to
give
gifts
Que
dar
a
um
filho
a
mãe
que
é
vida
What
can
a
mother,
who
is
life
itself,
Remenda
com
pública
sucata
Give
to
a
child,
patching
him
up
with
Daria
a
lua
se
ela
não
fora
Public
waste
and
refuse?
She
would
give
Espacial
bola
de
prata
The
moon
if
it
weren't
a
celestial
No
mago
de
corpo
rebuscando
de
meia
dádiva
precisa
Starlit
ball
of
silver.
Amidst
the
junk
of
the
living-room,
in
half-given
alms
he
Uma
pisada
flor
de
leite
lhe
poem
na
boca
Sees
the
softness
of
a
white
flower
in
his
mouth
Natal
da
vida!
Christmas
of
life!
Versáteis
músicos,
os
anjos
Versatile
musicians,
angels
are
Com
caracóis
de
fios
de
ovos
With
ringlets
of
egg
wire
Também
um
"Tango
de
Metralha"
tocam
They
play
a
"Tango
of
Shrapnel"
as
well
É
a
música
dos
novos
It's
the
music
of
the
new
É
a
música
dos
novos
It's
the
music
of
the
new
É
a
música
dos
novos
It's
the
music
of
the
new
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
José Cid
date de sortie
05-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.