Paroles et traduction Jose De Rico, Henry Méndezfeat.Jay Santos - Noche de Estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Estrellas
Ночь Звезд
Haciendo
las
conexiones
Устанавливаю
связи
De
Europa
para
el
Mundo
Из
Европы
для
Мира
Jose
De
Rico
Jose
De
Rico
Henry
Méndez
Henry
Méndez
Esta
noche
de
estrellas
В
эту
звездную
ночь
Mi
niña
bonita
Моя
милая
девочка
Quiero
rozar
tu
cuerpo
Хочу
коснуться
твоего
тела
Besar
tu
boquita
Поцеловать
твои
губки
Despertarme
en
tu
cama
Проснуться
в
твоей
постели
Juntos
por
la
mañana
Вместе
утром
Y
decirte
al
oído
И
сказать
тебе
на
ушко
Eres
la
luz
de
mi
alma
Ты
свет
моей
души
Esta
noche
tú
quieres
mambo
Сегодня
ночью
ты
хочешь
мамбо
Con
De
Rico
y
con
Henry
al
mando
С
De
Rico
и
Henry
во
главе
Ya
tú
sabes,
estamos
matando
Ты
же
знаешь,
мы
жжем
Esta
liga
te
está
pasando.
Эта
лига
тебя
превосходит.
Ey,
nena,
échate
pa′ca
Эй,
детка,
подойди
ближе
Yo
sé
que
te
va
a
gustar
Я
знаю,
тебе
понравится
La
moda
la
traigo
ya
Я
уже
принес
моду
Y
vámonos
pal
mambo.
И
давай
танцевать
мамбо.
Tú
y
yo
bailando
Ты
и
я
танцуем
Se
siente
el
calor
Чувствуется
жар
Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo
Твое
тело
и
мое
тело
Perdiendo
el
control.
Теряем
контроль.
Tú
y
yo
bailando
Ты
и
я
танцуем
Se
siente
el
calor
Чувствуется
жар
Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo...
Твое
тело
и
мое
тело...
Esta
noche
de
estrellas
В
эту
звездную
ночь
Mi
niña
bonita
Моя
милая
девочка
Quiero
rozar
tu
cuerpo
Хочу
коснуться
твоего
тела
Besar
tu
boquita
Поцеловать
твои
губки
Despertarme
en
tu
cama
Проснуться
в
твоей
постели
Juntos
por
la
mañana
Вместе
утром
Y
decirte
al
oído
И
сказать
тебе
на
ушко
Eres
la
luz
de
mi
alma.
Ты
свет
моей
души.
Si
tú
quieres
lo
vamos
a
hacer
Если
ты
хочешь,
мы
это
сделаем
Voy
a
darte
amor
y
placer
Я
подарю
тебе
любовь
и
наслаждение
Más
que
amigos
yo
quiero
ser
Хочу
быть
больше,
чем
другом
El
hombre
de
tu
vida.
Мужчиной
твоей
жизни.
No
me
digas
que
no
Не
говори
мне
"нет"
Que
no
aguanto
más
Я
больше
не
выдержу
No
me
digas
que
no
Не
говори
мне
"нет"
Que
te
quiero
ya
Я
уже
хочу
тебя
Dime
por
favor
que
ya
no
te
vas.
Скажи
мне,
пожалуйста,
что
ты
не
уйдешь.
(Quiero
que
seas
mía)
(Хочу,
чтобы
ты
была
моей)
Me
siento
crazy,
me
vuelvo
loco
Я
схожу
с
ума,
я
теряю
рассудок
Si
no
siento
su
voz
Если
не
слышу
твой
голос
Tu
amor
lo
llevo
aquí
clavado
Твоя
любовь
здесь,
глубоко
Dentro
del
corazón
В
моем
сердце
Cara
sirena,
la
luna
llena
Лицо
сирены,
полная
луна
Pega
tu
resplandor
Излучает
свой
свет
Quiero
decirte
"por
ti
me
muero".
Хочу
сказать
тебе:
"Я
умираю
по
тебе".
Si
no
te
tengo
yo
ouoh
ouoh
Если
ты
не
со
мной
ouoh
ouoh
Si
no
te
tengo
yo
ouoh
ouoh
Если
ты
не
со
мной
ouoh
ouoh
Si
no
te
tengo
yo
ouoh
ouoh
Если
ты
не
со
мной
ouoh
ouoh
Si
no
te
tengo
yo
ouoh
ouoh
Если
ты
не
со
мной
ouoh
ouoh
Si
no
te
tengo
yo...
Если
ты
не
со
мной...
Tú
sabes
bebé,
Ты
знаешь,
детка,
De
Europa
para
el
Mundo
Из
Европы
для
Мира
Y
directo
a
tu
corazón.
И
прямо
в
твое
сердце.
Esta
noche
de
estrellas
В
эту
звездную
ночь
Mi
niña
bonita
Моя
милая
девочка
Quiero
rozar
tu
cuerpo
Хочу
коснуться
твоего
тела
Besar
tu
boquita
Поцеловать
твои
губки
Despertarme
en
tu
cama
Проснуться
в
твоей
постели
Juntos
por
la
mañana
Вместе
утром
Y
decirte
al
oído
И
сказать
тебе
на
ушко
Eres
la
luz
de
mi
alma.
Ты
свет
моей
души.
Esta
noche
de
estrellas
В
эту
звездную
ночь
Mi
niña
bonita
Моя
милая
девочка
Quiero
rozar
tu
cuerpo
Хочу
коснуться
твоего
тела
Besar
tu
boquita
Поцеловать
твои
губки
Despertarme
en
tu
cama
Проснуться
в
твоей
постели
Juntos
por
la
mañana
Вместе
утром
Y
decirte
al
oído
И
сказать
тебе
на
ушко
Eres
la
luz
de
mi
alma.
Ты
свет
моей
души.
Si
no
te
tengo
yo
ouoh
ouoh
Если
ты
не
со
мной
ouoh
ouoh
Si
no
te
tengo
yo
ouoh
ouoh
Если
ты
не
со
мной
ouoh
ouoh
Si
no
te
tengo
yo
ouoh
ouoh
Если
ты
не
со
мной
ouoh
ouoh
Si
no
te
tengo
yo
ouoh
ouoh
Если
ты
не
со
мной
ouoh
ouoh
Si
no
te
tengo
yo...
Если
ты
не
со
мной...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Leon Hierro, Henry Antonio Mendez Reynoso (aka Henry Mendez), German Felipe Valenzuela Garzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.