Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor Azul
Die blaue Blume
Que
solo
me
voy
quedando
Wie
einsam
ich
zurückbleibe
Mi
viejo
tunal
Mein
alter
Feigenkaktus
Oyendo
cantar
al
río
Dem
Gesang
des
Flusses
lauschend
Para
el
carnaval.
Für
den
Karneval.
Me
acompaña
la
esperanza
Die
Hoffnung
begleitet
mich
En
la
soledad
In
der
Einsamkeit
Cuando
silva
el
huairamuyo
Wenn
der
Huairamuyo
pfeift
Por
el
salitral.
Durch
das
Salpetergebiet.
Árbol
fuiste
bien
coposo,
Du
warst
ein
üppiger
Baum,
Pobre
corazón,
Armes
Herz,
árbol
que
quedo
sin
hojas
Ein
Baum,
der
ohne
Blätter
blieb
Sin
nido,
ni
amor.
Ohne
Nest,
ohne
Liebe.
Dile,
dile
chacarera
Sag
ihr,
sag
ihr,
Chacarera,
A
esa
flor
azul
Dieser
blauen
Blume,
Que
de
noche
yo
la
busco
Dass
ich
sie
nachts
suche
Por
la
cruz
del
sur.
Beim
Kreuz
des
Südens.
Esa
pena
enamorada
Dieser
verliebte
Schmerz
Pena
sin
cesar
Schmerz
ohne
Ende
Buscando
volverse
copla
Der
sich
in
einen
Vers
verwandeln
will
Pa'
hacerme
llorar.
Um
mich
zum
Weinen
zu
bringen.
Cuando
recuerdo
tus
ojos
Wenn
ich
mich
an
deine
Augen
erinnere
De
dulce
mirar,
An
deinen
süßen
Blick,
Me
acomodo
con
mi
perro
Mache
ich
es
mir
mit
meinem
Hund
gemütlich
Solito
a
pitar.
Um
alleine
zu
rauchen.
Amalhaya
con
la
suerte
Ach,
hätte
ich
doch
das
Glück
Que
a
mi
me
ha
tocao
Das
mir
beschieden
ist
Andar
por
andar,
cantando
Umherzugehen,
zu
singen
Sin
ser
escuchao.
Ohne
gehört
zu
werden.
Dile,
dile
chacarera
Sag
ihr,
sag
ihr,
Chacarera,
A
esa
flor
azul
Dieser
blauen
Blume,
Que
de
noche
yo
la
busco
Dass
ich
sie
nachts
suche
Por
la
cruz
del
sur.
Beim
Kreuz
des
Südens.
Dile,
dile
chacarera
Sag
ihr,
sag
ihr,
Chacarera,
Desde
mi
penar
Aus
meinem
Leid,
Que
vidala
se
me
vuelve
Dass
sie
mir
zur
Vidala
wird
Para
el
carnaval,
Für
den
Karneval,
Que
vidala
se
me
vuelve
Dass
sie
mir
zur
Vidala
wird
Para
el
carnaval,
Für
den
Karneval,
Que
vidala
se
me
vuelve
Dass
sie
mir
zur
Vidala
wird
Para
el
carnaval.
Für
den
Karneval.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adalberto Mario Arnedo, Antonio Rodriguez Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.