Paroles et traduction Jose Garcia - Febrero (Versión Acústica)
Febrero (Versión Acústica)
Февраль (акустическая версия)
Cómo
le
digo
adiós
al
viento
Как
мне
попрощаться
с
ветром?
Cuál
es
mi
tabla
de
salvación
В
чём
моё
спасение?
Cómo
te
explico
este
momento
Как
мне
объяснить
тебе
этот
момент?
Si
ya
no
queda
aire
en
el
salón
Коль
в
комнате
не
осталось
воздуха.
Cómo
aceptar
lo
que
no
entiendo
Как
принять
то,
что
не
понимаю?
Si
en
unos
meses
la
vida
cambió
Ведь
жизнь
изменилась
за
считанные
месяцы.
Quiero
buscarte
y
no
te
encuentro
Ищу
тебя,
но
не
могу
найти.
Se
me
hace
eterno
no
escuchar
tu
voz
Вечность
тянется,
не
слышу
голоса
твоего.
Cuánto
te
quiero,
cuánto
te
quise
Как
сильно
я
тебя
люблю,
насколько
любил.
Cada
vez
febrero
llegará
más
triste
Февраль
будет
всё
печальнее
с
каждым
годом.
Y
en
las
heridas
abiertas
del
corazón
И
в
открытых
ранах
сердца
No
quiero
espacio,
ni
tiempo,
ni
salvación
Не
хочу
ни
пространства,
ни
времени,
ни
спасения.
Si
duelen,
dolerán
siempre
Ежели
болят
— то
пусть
болят
вечно.
Y
ya
no
sé
si
hay
un
cielo
o
si
existe
Dios
И
больше
не
знаю:
есть
ли
рай
или
Бог.
Qué
habremos
hecho
para
todo
este
dolor
Что
мы
сделали,
чтоб
испытать
такую
боль?
Te
espero,
te
echo
de
menos
Жду
тебя,
скучаю
безумно,
Y
no
puedo
creer,
que
no
te
vuelvo
a
ver
И
не
могу
поверить,
что
больше
тебя
не
увижу.
Tengo
montañas
de
recuerdos
У
меня
целые
горы
воспоминаний,
Perdidos
hoy
en
forma
de
canción
Сегодня
затерянных
в
песне.
Solo
cuando
rompo
el
silencio
Лишь
когда
нарушаю
тишину,
Consigo
verte
a
través
de
mi
voz
Удаётся
видеть
тебя,
голос
мой
— проводник.
Con
lo
que
te
quiero,
tanto
te
quise
Как
я
тебя
люблю,
насколько
любил,
Que
es
llegar
febrero
y
ponerme
triste
Так
что
февраль
приходит,
и
я
скорблю
вновь.
Y
en
las
heridas
abiertas
del
corazón
И
в
открытых
ранах
сердца
No
quiero
espacio,
ni
tiempo,
ni
salvación
Не
хочу
ни
пространства,
ни
времени,
ни
спасения.
Si
duelen,
me
duelen
siempre
Ежели
болят
— то
пусть
болят
вечно.
Y
ya
no
sé
si
hay
un
cielo
o
si
existe
Dios
И
больше
не
знаю:
есть
ли
рай
или
Бог.
Qué
habremos
hecho
para
todo
este
dolor
Что
мы
сделали,
чтоб
испытать
такую
боль?
Te
espero,
te
echo
de
menos
Жду
тебя,
скучаю
безумно,
Y
no
puedo
creer,
que
no
te
vuelvo
a
ver
И
не
могу
поверить,
что
больше
тебя
не
увижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.