Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas
y
vienes
angustiado
por
mi
pena
Du
kommst
und
gehst,
gequält
von
meinem
Leid,
Sombra
negra,
que
retratas
mi
dolor
Schwarzer
Schatten,
der
meinen
Schmerz
widerspiegelt.
Relinchas
tu
amistad
Du
wieherst
deine
Freundschaft,
Queriéndome
aliviar
Willst
mich
trösten,
Pero
sin
ella,
la
vida
se
me
va
Aber
ohne
sie
schwindet
mein
Leben
dahin.
Te
duele
verme
mal
Es
schmerzt
dich,
mich
so
zu
sehen,
Caballo
amigo
leal
Mein
treuer
Freund,
mein
Pferd,
Pero
sin
ella,
me
voy
a
desangrar
Aber
ohne
sie
werde
ich
verbluten.
Azabache,
ve
y
búscala
en
mi
nombre
Rappe,
geh
und
suche
sie
in
meinem
Namen,
Dónde
se
esconde
Wo
versteckt
sie
sich,
Y
llévale
en
tu
crin
Und
bring
ihr
in
deiner
Mähne
Mi
amor
y
mi
sufrir
Meine
Liebe
und
mein
Leid.
Dile
que
muero,
que
mucho
la
quiero
y
que
vuelva
por
mi...
Sag
ihr,
dass
ich
sterbe,
dass
ich
sie
sehr
liebe
und
dass
sie
zu
mir
zurückkehren
soll...
Porque
ésta
pena
Denn
dieser
Schmerz
Me
va
a
matar...
Wird
mich
töten...
Y
si
ya
no
es
mi
luz
Und
wenn
sie
nicht
mehr
mein
Licht
ist,
Tampoco
vuelvas
tú
Dann
komm
auch
du
nicht
zurück,
Para
creer
que
no
la
has
encontrado
y
que
buscas
aún.
Damit
ich
glaube,
dass
du
sie
nicht
gefunden
hast
und
immer
noch
suchst.
Y
déjame
morir.
Und
lass
mich
sterben,
Soñando
por
ahí
Irgendwo
träumend,
Que
una
mujer
y
un
caballo
azabache
suspiran
por
mí...
Dass
eine
Frau
und
ein
pechschwarzes
Pferd
sich
nach
mir
sehnen...
Azabache,
ve
y
búscala
en
mi
nombre
Rappe,
geh
und
suche
sie
in
meinem
Namen,
Dónde
se
esconde
Wo
versteckt
sie
sich,
Y
llévale
en
tu
crin
Und
bring
ihr
in
deiner
Mähne
Mi
amor
y
mi
sufrir
Meine
Liebe
und
mein
Leid.
Dile
que
muero,
que
mucho
la
quiero
y
que
vuelva
por
mi...
Sag
ihr,
dass
ich
sterbe,
dass
ich
sie
sehr
liebe
und
dass
sie
zu
mir
zurückkehren
soll...
Porque
ésta
pena
Denn
dieser
Schmerz
Me
va
a
matar...
Wird
mich
töten...
Y
si
ya
no
es
mi
luz
Und
wenn
sie
nicht
mehr
mein
Licht
ist,
Tampoco
vuelvas
tú
Dann
komm
auch
du
nicht
zurück,
Para
creer
que
no
la
has
encontrado
y
que
buscas
aún.
Damit
ich
glaube,
dass
du
sie
nicht
gefunden
hast
und
immer
noch
suchst.
Y
déjame
morir
Und
lass
mich
sterben,
Soñando
por
ahí
Irgendwo
träumend,
Que
una
mujer
y
un
caballo
azabache.
Dass
eine
Frau
und
ein
pechschwarzes
Pferd.
Suspiran
por
mí...
Sich
nach
mir
sehnen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Rivera Sarmiento, Rivera Sarmiento Gilberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.