Jose Guadalupe Esparza - Azabache - traduction des paroles en allemand

Azabache - Jose Guadalupe Esparzatraduction en allemand




Azabache
Rappe
Vas y vienes angustiado por mi pena
Du kommst und gehst, gequält von meinem Leid,
Sombra negra, que retratas mi dolor
Schwarzer Schatten, der meinen Schmerz widerspiegelt.
Relinchas tu amistad
Du wieherst deine Freundschaft,
Queriéndome aliviar
Willst mich trösten,
Pero sin ella, la vida se me va
Aber ohne sie schwindet mein Leben dahin.
Te duele verme mal
Es schmerzt dich, mich so zu sehen,
Caballo amigo leal
Mein treuer Freund, mein Pferd,
Pero sin ella, me voy a desangrar
Aber ohne sie werde ich verbluten.
Azabache, ve y búscala en mi nombre
Rappe, geh und suche sie in meinem Namen,
Dónde se esconde
Wo versteckt sie sich,
Esa mujer
Diese Frau.
Y llévale en tu crin
Und bring ihr in deiner Mähne
Mi amor y mi sufrir
Meine Liebe und mein Leid.
Dile que muero, que mucho la quiero y que vuelva por mi...
Sag ihr, dass ich sterbe, dass ich sie sehr liebe und dass sie zu mir zurückkehren soll...
Azabache
Rappe,
Potro mío
Mein Hengst,
Ve por ella
Hol sie,
Porque ésta pena
Denn dieser Schmerz
Me va a matar...
Wird mich töten...
Y si ya no es mi luz
Und wenn sie nicht mehr mein Licht ist,
Tampoco vuelvas
Dann komm auch du nicht zurück,
Para creer que no la has encontrado y que buscas aún.
Damit ich glaube, dass du sie nicht gefunden hast und immer noch suchst.
Y déjame morir.
Und lass mich sterben,
Soñando por ahí
Irgendwo träumend,
Que una mujer y un caballo azabache suspiran por mí...
Dass eine Frau und ein pechschwarzes Pferd sich nach mir sehnen...
Ándale
Los,
Azabache, ve y búscala en mi nombre
Rappe, geh und suche sie in meinem Namen,
Dónde se esconde
Wo versteckt sie sich,
Esa mujer
Diese Frau.
Y llévale en tu crin
Und bring ihr in deiner Mähne
Mi amor y mi sufrir
Meine Liebe und mein Leid.
Dile que muero, que mucho la quiero y que vuelva por mi...
Sag ihr, dass ich sterbe, dass ich sie sehr liebe und dass sie zu mir zurückkehren soll...
Azabache
Rappe,
Potro mío
Mein Hengst,
Ve por ella
Hol sie,
Porque ésta pena
Denn dieser Schmerz
Me va a matar...
Wird mich töten...
Y si ya no es mi luz
Und wenn sie nicht mehr mein Licht ist,
Tampoco vuelvas
Dann komm auch du nicht zurück,
Para creer que no la has encontrado y que buscas aún.
Damit ich glaube, dass du sie nicht gefunden hast und immer noch suchst.
Y déjame morir
Und lass mich sterben,
Soñando por ahí
Irgendwo träumend,
Que una mujer y un caballo azabache.
Dass eine Frau und ein pechschwarzes Pferd.
Suspiran por mí...
Sich nach mir sehnen...





Writer(s): Gilberto Rivera Sarmiento, Rivera Sarmiento Gilberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.