Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Me Sirvío Quererte
Зачем я тебя любил?
De
que
me
sirvió
quererte
Зачем
я
тебя
любил?
Sin
no
puedo
detenerte
Если
не
могу
удержать,
Ni
arrodillándome
al
suelo
Даже
стоя
на
коленях.
De
que
me
sirvió
quererte
Зачем
я
тебя
любил?
Siendo
tan
mala
mi
suerte
Если
судьба
моя
так
зла,
Que
me
caigo
de
mi
cielo
Что
я
падаю
с
небес.
De
que
me
sirvió
haber
dado
Зачем
я
тебе
всё
отдавал,
Hasta
lo
que
no
tenia
Даже
то,
чего
не
имел,
Si
tu
ya
me
has
olvidado
Если
ты
меня
забыла,
Si
has
dejado
de
ser
mía
Если
ты
перестала
быть
моей.
De
que
me
sirvió
entregarte
Зачем
я
тебе
отдал
Lo
mas
bello
de
mi
vida
Всё
самое
прекрасное
в
моей
жизни,
Si
así
como
así
te
marchas
Если
ты
так
просто
уходишь,
Dejándome
el
alma
herida
Оставляя
мою
душу
раненой.
De
que
me
sirvió
quererte
Зачем
я
тебя
любил?
Deveras
que
tontería
Какая
же
это
глупость,
Si
me
has
herido
de
muerte
Если
ты
меня
смертельно
ранила,
Si
solo
yo
te
quería
Если
только
я
тебя
любил.
De
que
me
sirvió
quererte
Зачем
я
тебя
любил?
Deberas
quien
lo
creía
Кто
бы
мог
подумать,
Me
voy
a
morir
sin
verte
Я
умру,
не
увидев
тебя,
Lleno
de
melancolía
Полный
меланхолии.
Me
dejas
tantas
tristezas
Ты
оставляешь
мне
столько
печали,
También
el
alma
vacía
И
пустоту
в
душе.
De
que
me
sirvió
quererte
Зачем
я
тебя
любил?
Deveras
que
tontería
Какая
же
это
глупость,
Si
me
has
herido
de
muerte
Если
ты
меня
смертельно
ранила,
Si
solo
yo
te
quería
Если
только
я
тебя
любил.
De
que
me
sirvió
quererte
Зачем
я
тебя
любил?
Deberas
quien
lo
creía
Кто
бы
мог
подумать,
Me
voy
a
morir
sin
verte
Я
умру,
не
увидев
тебя,
Lleno
de
melancolía
Полный
меланхолии.
Me
dejas
tantas
tristezas
Ты
оставляешь
мне
столько
печали,
También
el
alma
vacía
И
пустоту
в
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Guadalupe Esparza Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.