Jose Guadalupe Esparza - Naila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jose Guadalupe Esparza - Naila




Naila
Найла
Y yo que me la lleve al rio,
И я, который привел тебя к реке,
Creyendo que era soltera,
Думая, что ты незамужняя,
Pero tenia marido.
Но у тебя был муж.
La luz del entendimiento
Свет разума
Me hace ser mas precavido.
Делает меня более осторожным.
Sus muslos se me escapaban
Твои бедра ускользали от меня
Como preces sorprendidos.
Как внезапные молитвы.
La mitad llenos de lumbre,
Наполовину полные огня,
La mitad llenos de frio.
Наполовину полные холода.
Y aquella noche corri,
И той ночью я мчался,
El mejor de los caminos,
Лучшей из дорог,
Con tan potranca fina,
С такой прекрасной кобылицей,
Sin riendas y sin estribos.
Без поводьев и без стремян.
Y no quiero decir por hombre,
И я не хочу говорить, как мужчина,
Cosas que ella me dijo,
Вещи, которые ты мне сказала,
Porque teniendo marido,
Потому что, имея мужа,
Me dijo que era soltera,
Ты сказала, что была незамужней,
Cuando la llevaba al rio.
Когда я вел тебя к реке.
(Cancion)
(Песня)
Era una noche de luna,
Это была лунная ночь,
Naila lloraba ante mi,
Найла плакала передо мной,
Ella me dijo con ternura,
Она сказала мне с нежностью,
Que me amaba con locura.
Что безумно любит меня.
Yo le pregunte porque lloraba,
Я спросил ее, почему она плачет,
Y ella me contesto asi:
И она ответила мне так:
"Ya mis caricias no son buenas,
"Мои ласки уже не хороши,
Ya no soy naila para ti"
Я больше не Найла для тебя"
"Ya me entregue con otro hombre,
отдалась другому мужчине,
Ya no soy naila para ti"
Я больше не Найла для тебя"
Naila, di porque me abandonas,
Найла, скажи, почему ты покидаешь меня,
Tonta, si bien sabes que te quiero,
Глупышка, если ты знаешь, что я люблю тебя,
Vuelve a mi,
Вернись ко мне,
Ya no busques otros senderos,
Не ищи других путей,
Te perdono porque sin tu amor,
Я прощаю тебя, потому что без твоей любви,
Se me parte el corazon.
Мое сердце разрывается.
(Hablado)...
(Разговор)...
Me lo contaron ayer,
Мне рассказали вчера,
Las lenguas de doble filo,
Двуличные языки,
Que te casaste hace un mes,
Что ты вышла замуж месяц назад,
Y yo tan tranquilo.
А я был так спокоен.
Otro cualquiera en mi caso,
Любой другой на моем месте,
Se hubiese puesto a llorar,
Разрыдался бы,
Yo cruzandome de brazos, dije
Я же, скрестив руки, сказал,
Que me daba igual.
Что мне все равно.
Nada de pegarme un tiro,
Не застрелиться,
Ni acosarte a maldiciones,
Не проклинать тебя,
Ni apedrear con mis suspiros,
Не забрасывать своими вздохами,
Las rejas de tus balcones.
Решетки твоих балконов.
Que te has casado, buena suerte,
Ты вышла замуж, удачи тебе,
Vive 100 años contenta,
Живи 100 лет счастливо,
Y que a la hora de tu muerte,
И чтобы в час твоей смерти,
Dios ni te lo tome a cuenta.
Бог даже не вспомнил об этом.
Que si al pie de los altares,
Что если у алтаря,
Mi nombre se te olvido,
Ты забыла мое имя,
Por la gloria de mi madre
Клянусь славой моей матери,
Que no te guardo rencor.
Что я не держу на тебя зла.
Mas como tu novio es rico,
Но так как твой жених богат,
Te vendo esta profecia:
Я продаю тебе это пророчество:
Haya por la madrugada,
Где-то под утро,
Soñaras que fuiste mia.
Тебе приснится, что ты была моей.
Y recordaras la tarde
И ты вспомнишь тот вечер,
Que mi boca te beso.
Когда мои губы целовали тебя.
¡y despertaras llorando!,
И ты проснешься в слезах!,
Y te llamaras cobarde!
И назовешь себя трусихой!
¡cobarde! como te lo digo yo.
Трусихой! как я тебе говорю.
Porque aquel que no fue
Потому что тот, кто не был
Ni tu novio, ni tu marido,
Ни твоим женихом, ни твоим мужем,
Ni tu amante, fue el que mas te ha querido.
Ни твоим любовником, был тем, кто любил тебя больше всех.
Y con eso mi amor, con eso, tengo bastante.
И этого, моя любовь, этого мне достаточно.
Y no le pido yo al cielo,
И я не прошу у неба,
Que te mande mas castigo,
Чтобы оно послало тебе больше наказаний,
Que estes durmiendo con otro,
Чем то, что ты спишь с другим,
Y estes soñando conmigo...
И видишь во сне меня...
(Cancion)
(Песня)
Naila, di porque me abandonas,
Найла, скажи, почему ты покидаешь меня,
Tonta, si bien sabes que te quiero,
Глупышка, если ты знаешь, что я люблю тебя,
Vuelve a mi,
Вернись ко мне,
Ya no busques otros senderos,
Не ищи других путей,
Te perdono porque sin tu amor,
Я прощаю тебя, потому что без твоей любви,
Se me parte el corazon.
Мое сердце разрывается.





Writer(s): Jesus Chuy Rasgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.