Jose Guadalupe Esparza - Por Cada Gota de Llanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Guadalupe Esparza - Por Cada Gota de Llanto




Por Cada Gota de Llanto
For Every Tear You Cry
Si me hubieras querido un poco
If you had loved me a little
Si te hubieras portado lindo
If you had behaved kindly
Yo me hubiera asta vuelto loco, por tu cariño
I would have even gone crazy, for your affection
Ahora lloras como una beba
Now you cry like a baby
Y yo gozo feliz tu ausencia
And I happily enjoy your absence
Porque se que antes que te lleva, por tu presencia
Because I know before it takes you away, for your presence
Por cada gota de llanto
For every drop of tear
Que se te caen de los ojos
That falls from your eyes
Abre pagar por lo tanto
You'll pay for so much
De aquel camino espinoso
Of that thorny path
En dónde me metiste
Where you put me in
Con tu mirar mentiroso
With your lying gaze
Y con tus besos que me engañaron
And with your kisses that deceived me
Sin compacion, hay...
Without compassion, oh...
Por cada gota de llanto
For every drop of tear
Una sonrisa en tu boca
A smile on your mouth
Asta mirar mientras tanto
Until I can see meanwhile
Que tu me pagues las cosas
That you pay me for the things
Que me dolieron tan dentro
That hurt me so deeply
Que intristecieron mi vida
That saddened my life
Tal vez quería entre tantas cosas
Perhaps I wanted among so many things
Algún perdón
Some forgiveness
MUSICA
MUSIC
Por cada gota de llanto
For every drop of tear
Que se te caen de los ojos
That falls from your eyes
Abre pagar por lo tanto
You'll pay for so much
De aquel camino espinoso
Of that thorny path
En dónde me metiste
Where you put me in
Con tu mirar mentiroso
With your lying gaze
Y con tus besos que me engañaron
And with your kisses that deceived me
Sin compasión, hay...
Without compassion, oh...
Por cada gota de llanto
For every drop of tear
Una sonrisa en tu boca
A smile on your mouth
Asta mirar mientras tanto
Until I can see meanwhile
Que tu me pagues las cosas
That you pay me for the things
Que me dolieron tan dentro
That hurt me so deeply
Que intristecieron mi vida
That saddened my life
Tal vez quería entre tantas cosas
Perhaps I wanted among so many things
Al fin perdón.
Finally forgiveness.





Writer(s): Homero Aguilar Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.