Jose Luis Cortés y NG La Banda - La Bruja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jose Luis Cortés y NG La Banda - La Bruja




La Bruja
Ведьма
Salgo de la casa aburrido, irritado,
Выхожу из дома скучающий, раздраженный,
A buscar tu silueta, desesperado,
Искать твой силуэт, отчаявшийся,
Me encuentro a mi mismo,
Нахожу лишь себя,
Solo y cansado.
Одинокого и усталого.
La vida es un circo,
Жизнь это цирк,
Todos somos payasos,
Мы все клоуны,
Pasean los magos, todo me da asco,
Разгуливают фокусники, меня тошнит от всего,
Y eso me pasa porque faltas tu.
И всё это потому, что тебя нет рядом.
Tu te crees la mejor,
Ты считаешь себя лучшей,
Tu te crees una artista,
Ты мнишь себя артисткой,
Porque vas en turitaxi por buena vista,
Потому что катаешься на туристическом такси по Буэна-Висте,
Buscando lo imposible,
Ищешь невозможное,
Porque a ti te falto yo también.
Потому что тебе тоже меня не хватает.
Cambiaste mi amor
Ты променяла мою любовь
Por diversiones baratas,
На дешевые развлечения,
El precio del espíritu no se subasta,
Цена души не выставляется на аукцион,
Por eso te comparo yo con una bruja.
Поэтому я сравниваю тебя с ведьмой.
Tu lo que eres una bruja,
Ты и есть ведьма,
Dice,
Говорят,
Una bruja sin sentimientos.
Ведьма без чувств.
Tu eres una bruja.
Ты ведьма.
Tu eres una loca, una arrebata'.
Ты сумасшедшая, одержимая.
Tu eres una bruja,
Ты ведьма,
Oye mamita,
Слушай, малышка,
Una bruja sin sentimientos.
Ведьма без чувств.
Tu eres una bruja.
Ты ведьма.
Tu te crees la mejor,
Ты считаешь себя лучшей,
Tu te crees una artista,
Ты мнишь себя артисткой,
Porque vas en turitaxi por buena vista,
Потому что катаешься на туристическом такси по Буэна-Висте,
Buscando lo imposible,
Ищешь невозможное,
Porque a ti te falto yo también.
Потому что тебе тоже меня не хватает.
Tu cambiaste mi amor
Ты променяла мою любовь
Por diversiones baratas,
На дешевые развлечения,
El precio del espíritu no se subasta,
Цена души не выставляется на аукцион,
Por eso te comparo yo con una bruja
Поэтому я сравниваю тебя с ведьмой.
Tu lo que eres una bruja,
Ты и есть ведьма,
Dice,
Говорят,
Una bruja sin sentimientos.
Ведьма без чувств.
Tu eres una bruja.
Ты ведьма.
Tu eres una loca, mamita, una desquicia.
Ты сумасшедшая, малышка, ненормальная.
Tu eres una bruja,
Ты ведьма,
Yo te quiero,
Я люблю тебя,
Una bruja sin sentimientos.
Ведьма без чувств.
Y te profeso el amor sincero mamá.
И я клянусь тебе в искренней любви, мама.
Tu eres una bruja,
Ты ведьма,
Yo no puedo mas,
Я больше не могу,
Una bruja sin sentimientos.
Ведьма без чувств.
Tu eres una bruja.
Ты ведьма.
Yo lo que quiero es tenerte por la noche,
Я просто хочу быть с тобой ночью,
Y a la madruga' .
И до рассвета.
Tu eres una bruja, mamita,
Ты ведьма, малышка,
Una bruja sin sentimientos.
Ведьма без чувств.
Tu eres una bruja,
Ты ведьма,
Una bruja sin sentimientos.
Ведьма без чувств.
Tu eres una bruja, loca mami, mira,
Ты ведьма, сумасшедшая малышка, смотри,
Y una arrebata'.
И одержимая.
Tu eres una bruja,
Ты ведьма,
Bruja que va,
Ведьма, которая идет,
Una bruja sin sentimientos.
Ведьма без чувств.
Tu eres una bruja.
Ты ведьма.
Oye bruja, coge tu palo y vete,
Эй, ведьма, бери свою метлу и уходи,
Coge tu palo y vete,
Бери свою метлу и уходи,
Oye, coge tu palo y vete,
Эй, бери свою метлу и уходи,
Coge tu palo y vete, arráncalo,
Бери свою метлу и уходи, рвани отсюда,
Bruuuuuu... cale como un cohete.
Вжууух... как ракета.
Coge tu palo y vete,
Бери свою метлу и уходи,
Contigo no quiero brete,
С тобой мне не нужны проблемы,
Coge tu palo y vete,
Бери свою метлу и уходи,
Oye, no quiero brete mama,
Эй, мне не нужны проблемы, мама,
Coge tu palo y vete...
Бери свою метлу и уходи...





Writer(s): El Tosco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.