José luis Rodríguez - Amar O Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José luis Rodríguez - Amar O Morir




Amar O Morir
To Love or to Die
Que seria del árbol que nace
What would the tree that is born be like
Si no hubiera lluvia
If there were no rain
Sino hubiera sol
If there were no sun
De la noche desnuda de estrellas
Of the night, naked without stars
Del silencio si no hubiera amor
Of silence, if there were no love
Que seria del barco sin velas
What would a ship be without sails
Que seria de mi sin amor
What would my life be without love
No, no no podría vivir ni un instante
No, no, no I could not live a moment
No podría calmar mi dolor
I could not calm my pain
Que seria de todas las calles Amar o morir
What would all the streets be, love or die
Que el amor es el alma de todos
That love is the soul of everyone
Amar o morir
Love or die
Hay de aquel que en la vida esta solo
Woe to him who is alone in life
Sin que nadie respire con el
Without anyone to breathe with him
Amar o morir
Love or die
No existe otro modo si no hubiera nadie prestando calor
There is no other way, if there were no one giving warmth
De las artes si no hubiera aire
From art, if there were no air
Que seria una flor sin color
What would a flower be without color
Que seria dejar de entregarme
What would it be to stop giving myself up
Que seria de mi sin amor
What would my life be without love
No, no no podría vivir ni un instante
No, no, no I could not live a moment
No podría calmar mi dolor
I could not calm my pain
Amar o morir
Love or die
Que el amor es el alma de todos
That love is the soul of everyone
Amar o morir
Love or die
Hay de aquel que en la vida esta solo
Woe to him who is alone in life
Sin que nadie respire con el
Without anyone to breathe with him
Amar o morir
Love or die
No existe otro modo
There is no other way





Writer(s): Puron Picatoste Jose Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.