José luis Rodríguez - Ansiedad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José luis Rodríguez - Ansiedad




Ansiedad
Тревога
Ansiedad de, tenerte en mis brazos,
Тревога охватывает меня, мечтая обнять тебя,
Musitando palabras de amor
Шепча слова любви,
Ansiedad de, tener tus encantos,
Тревога охватывает меня, желая твоих чар,
Y en la boca volverte a besar
И снова поцеловать твои губы.
Tal vez este llorando mi pensamiento,
Возможно, мои мысли плачут,
Mis lágrimas son perlas, que caen al mar
Мои слезы - жемчужины, падающие в море.
El eco adormecido, de este lamento,
Сонное эхо этой печали,
Hace que estés presente, en soñar
Заставляет тебя присутствовать в моих снах.
Quizás esté llorando al recordarme y
Возможно, ты плачешь, вспоминая меня,
Estreches mi retrato con frenesí
И сжимаешь мой портрет в неистовстве.
Hasta oído llegue, la melodía salvaje,
До твоего уха доносится дикая мелодия,
Y el eco de la pena, de estar sin ti.
И эхо печали, печали быть без меня.
Ansiedad de, tenerte en mis brazos,
Тревога охватывает меня, мечтая обнять тебя,
Musitando palabras de amor
Шепча слова любви,
Ansiedad de, tener tus encantos,
Тревога охватывает меня, желая твоих чар,
Y en la boca volverte a besar
И снова поцеловать твои губы.
Tal vez este llorando mi pensamiento,
Возможно, мои мысли плачут,
Mis lágrimas son perlas que caen al mar
Мои слезы - жемчужины, падающие в море.
El eco adormecido, de este lamento,
Сонное эхо этой печали,
Hace que estés presente en soñar
Заставляет тебя присутствовать в моих снах.
Quizás esté llorando al recordarme
Возможно, ты плачешь, вспоминая меня,
Y estreches mi retrato con frenesí
И сжимаешь мой портрет в неистовстве.
Hasta oído llegue, la melodía salvaje,
До твоего уха доносится дикая мелодия,
Y el eco de la pena, pena de estar sin ti.
И эхо печали, печали быть без тебя.





Writer(s): Enrique Sarabia Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.