Paroles et traduction José luis Rodríguez - El Amor De Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor De Mi Vida
The Love of My Life
Me
duele
más
dejarte
a
tí,
It
hurts
me
more
to
leave
you,
Que
dejar
de
vivir.
Than
to
stop
living.
Me
duele
más
tú
adiós,
Your
farewell
hurts
me
more,
Que
el
peor
castigo
Than
the
worst
punishment
Que
me
imponga
Dios.
That
God
could
impose
on
me.
No
puedo,
ni
te
quiero
olvidar.
I
can't,
nor
do
I
want
to
forget
you.
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar.
Nor
do
I
intend
to
give
myself
to
anyone
else.
Sería
inútil
tratar
de
vivir,
It
would
be
useless
to
try
to
live,
Porque
adonde
voy,
Because
wherever
I
go,
Te
llevo
dentro
de
mi.
I
carry
you
inside
me.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
.
The
love
of
my
life
has
been
you.
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tú
luz.
My
world
was
blind
until
I
found
your
light.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz.
I
made
your
gestures,
your
laughter,
and
your
voice
my
own.
Tus
palabras,
tú
vida,
y
tú
corazón.
Your
words,
your
life,
and
your
heart.
El
amor
de
mi
vida,
has
sido
tú
.
The
love
of
my
life,
you
have
been.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
.
The
love
of
my
life
you
still
are.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
For
whatever
you
want
most,
don't
tear
me
away
from
you.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así.
On
my
knees
I
beg
you,
don't
leave
me
like
this.
Porqué
me
das
libertad
para
amar?
Why
do
you
give
me
the
freedom
to
love?
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
tí.
If
I
prefer
to
be
a
prisoner
of
you.
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma,
Perhaps
I
didn't
know
how
to
find
the
way,
De
conocerte
y
hacerte
feliz.
To
get
to
know
you
and
make
you
happy.
Por
más
que
pienso
No
matter
how
much
I
think
No
puedo
entender
I
can't
understand
Porque
motivo
te
pude
perder
Why
I
could
lose
you
Porque
de
pronto
me
siento
perdido
Because
suddenly
I
feel
lost
En
la
espalda
de
tú
olvido
On
the
back
of
you
forgetting
Tú
silencio
y
tú
desdén
Your
silence
and
your
disdains
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú.
The
love
of
my
life
has
been
you.
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tú
luz.
My
world
was
blind
until
I
found
your
light.
Hice
míos
tus
gestos,
tú
risa
y
tú
voz.
I
made
your
gestures,
your
laughter,
and
your
voice
my
own.
Tus
palabras,
tú
vida
y
tu
corazón.
Your
words,
your
life
and
your
heart.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
.
The
love
of
my
life
has
been
you.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
.
The
love
of
my
life
you
still
are.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
For
whatever
you
want
most,
don't
tear
me
away
from
you.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así.
On
my
knees
I
beg
you,
don't
leave
me
like
this.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
For
whatever
you
want
most,
don't
tear
me
away
from
you.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así
On
my
knees
I
beg
you,
don't
leave
me
like
this.
Hice
míos
tus
gestos,
tú
risa
y
tú
voz.
I
made
your
gestures,
your
laughter,
and
your
voice
my
own.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.