Paroles et traduction José luis Rodríguez - El Amor De Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor De Mi Vida
Любовь моей жизни
Me
duele
más
dejarte
a
tí,
Мне
больнее
оставить
тебя,
Que
dejar
de
vivir.
Чем
перестать
жить.
Me
duele
más
tú
adiós,
Мне
больнее
твое
прощание,
Que
el
peor
castigo
Чем
худшее
наказание,
Que
me
imponga
Dios.
Которое
может
послать
мне
Бог.
No
puedo,
ni
te
quiero
olvidar.
Я
не
могу
и
не
хочу
тебя
забывать.
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar.
И
никому
не
собираюсь
себя
отдавать.
Sería
inútil
tratar
de
vivir,
Бесполезно
пытаться
жить,
Porque
adonde
voy,
Потому
что
куда
бы
я
ни
шел,
Te
llevo
dentro
de
mi.
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
.
Любовью
моей
жизни
была
ты.
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tú
luz.
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
встретил
твой
свет.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz.
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос.
Tus
palabras,
tú
vida,
y
tú
corazón.
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida,
has
sido
tú
.
Любовью
моей
жизни
была
ты.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
.
Любовью
моей
жизни
ты
остаешься
до
сих
пор.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
Умоляю
тебя,
не
вырывай
меня
из
себя.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así.
На
коленях
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так.
Porqué
me
das
libertad
para
amar?
Зачем
ты
даешь
мне
свободу
любить?
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
tí.
Если
я
предпочитаю
быть
твоим
пленником.
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma,
Возможно,
я
не
смог
найти
способ,
De
conocerte
y
hacerte
feliz.
Познать
тебя
и
сделать
счастливой.
Por
más
que
pienso
Сколько
бы
я
ни
думал,
No
puedo
entender
Я
не
могу
понять,
Porque
motivo
te
pude
perder
По
какой
причине
я
мог
тебя
потерять.
Porque
de
pronto
me
siento
perdido
Почему
я
вдруг
чувствую
себя
потерянным
En
la
espalda
de
tú
olvido
В
омуте
твоего
забвения,
Tú
silencio
y
tú
desdén
Твоего
молчания
и
твоего
презрения.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú.
Любовью
моей
жизни
была
ты.
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tú
luz.
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
встретил
твой
свет.
Hice
míos
tus
gestos,
tú
risa
y
tú
voz.
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос.
Tus
palabras,
tú
vida
y
tu
corazón.
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
.
Любовью
моей
жизни
была
ты.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
.
Любовью
моей
жизни
ты
остаешься
до
сих
пор.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
Умоляю
тебя,
не
вырывай
меня
из
себя.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así.
На
коленях
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
Умоляю
тебя,
не
вырывай
меня
из
себя.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así
На
коленях
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так.
Hice
míos
tus
gestos,
tú
risa
y
tú
voz.
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.