José luis Rodríguez - Espérate - traduction des paroles en allemand

Espérate - José luis Rodrígueztraduction en allemand




Espérate
Warte
Espérate, espérate
Warte, warte
Que sea este momento eterno
Lass diesen Moment ewig sein
Espérate, espérate
Warte, warte
Me encanta ver tus labios entreabiertos
Ich liebe es, deine halb geöffneten Lippen zu sehen
Y que sigas así, entregándote así,
Und dass du so weitermachst, dich so hingibst,
Enloqueciéndote así, desatándote así
dich so verrückt machst, dich so entfesselst
Espérate, espérate
Warte, warte
Espérate, que luego quedara
Warte, denn danach bleibt nur
El cansancio y nada mas
Die Müdigkeit und sonst nichts
Y el hastío del amor satisfecho
Und der Überdruss der erfüllten Liebe
Espérate que aun te puedo dar
Warte, denn ich kann dir noch geben
Mucho, mucho mas te quiero oír gritar
Viel, viel mehr, ich will dich schreien hören
De amor y miedo, de amor y miedo
Vor Liebe und Angst, vor Liebe und Angst
Espérate, espérate
Warte, warte
Que no colmen tus deseos
Dass deine Sehnsüchte noch nicht gestillt werden
Espérate, espérate
Warte, warte
Que sigan tus queridos, tus lamentos
Dass dein Stöhnen, deine Klagen weitergehen
Deseándome mas, abrazándome mas
Mich mehr begehrend, mich mehr umarmend
Recorriéndome más. Aun pidiéndome mas
Mich mehr erkundend. Mich immer noch um mehr bittend
Espérate, espérate
Warte, warte
Espérate, que luego quedara
Warte, denn danach bleibt nur
El cansancio y nada mas
Die Müdigkeit und sonst nichts
Y el hastío del amor satisfecho
Und der Überdruss der erfüllten Liebe
Espérate qué aún te puedo dar
Warte, denn ich kann dir noch geben
Mucho, mucho más te quiero 0¡r gritar
Viel, viel mehr, ich will dich schreien hören
De amor y miedo, de amor y miedo
Vor Liebe und Angst, vor Liebe und Angst
Espérate, espérate
Warte, warte
Espérate, que luego quedara
Warte, denn danach bleibt nur
El cansancio y nada más
Die Müdigkeit und sonst nichts
Y el hastío del amor satisfecho
Und der Überdruss der erfüllten Liebe
Espérate que aún te puedo dar
Warte, denn ich kann dir noch geben
Mucho, mucho más te quiero oír gritar
Viel, viel mehr, ich will dich schreien hören
De amor y miedo, de amor y miedo...
Vor Liebe und Angst, vor Liebe und Angst...
Espérate, que luego quedara
Warte, denn danach bleibt nur
El cansancio y nada mas
Die Müdigkeit und sonst nichts
Y el hastio del amor...
Und der Überdruss der Liebe...





Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.