Paroles et traduction José luis Rodríguez - La Moza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
tener
ahorita
Дорогая,
мне
бы
сейчас
узнать,
De
tu
sentir
los
antojos,
О
чем
ты
думаешь,
Quisiera
tener
ahorita
Дорогая,
мне
бы
сейчас
узнать,
De
tu
sentir
los
antojos,
О
чем
ты
думаешь,
Besarte
los
labios
rojos
Я
бы
поцеловал
твои
алые
губы,
Y
morderte
la
boquita,
И
погрыз
твой
ротик,
Besarte
los
labios
rojos
Я
бы
поцеловал
твои
алые
губы,
Y
morderte
la
boquita.
И
погрыз
твой
ротик.
Conocí
una
moza
Я
встретил
девушку,
Que
me
traicionaba
Которая
меня
предала,
Al
verla
no
mas
Увидев
ее,
De
piel,
de
piel
С
кожей,
с
кожей
Tan
fresca
y
lozana
Свежей
и
приятной,
Como
florecita
Как
цветочек,
Recién
cortá.
Только
что
распустившийся.
Yo
la
vi
cuando
pasaba,
Я
видел
ее,
когда
она
проходила,
Yo
la
vi
cuando
venía,
Я
видел
ее,
когда
она
шла,
Y
uno
solo
la
cortejaba
И
только
один
ее
обхаживал,
Y
otro
mas
la
pretendía,
А
другой
к
ней
подкатывал,
Yo
la
vi
cuando
pasaba,
Я
видел
ее,
когда
она
проходила,
Yo
la
vi
cuando
venía,
Я
видел
ее,
когда
она
шла,
Y
uno
solo
la
cortejaba
И
только
один
ее
обхаживал,
Y
otro
mas
la
pretendía.
А
другой
к
ней
подкатывал.
Yo
siento
rabias
de
celos
Я
сгораю
от
ревности,
Al
ver
que
todos
la
acosan,
Видя,
как
все
ее
донимают,
Dame
una
esperanza
moza
Дай
мне
надежду,
девушка,
Mira
que
sino
me
muero.
Иначе
я
умру.
Conocí
una
moza
Я
встретил
девушку,
Que
me
traicionaba
Которая
меня
предала,
Al
verla
no
mas.
Увидев
ее.
Muchachita
de
mi
encanto
Моя
дорогая
очаровашка,
Tu
me
estas
volviendo
loco,
Ты
сводишь
меня
с
ума,
Muchachita
de
mi
encanto
Моя
дорогая
очаровашка,
Tu
me
estas
volviendo
loco,
Ты
сводишь
меня
с
ума,
Ya
yo
no
duermo,
no
canto
Я
больше
не
сплю,
не
пою,
Ni
me
enamoro
tampoco,
И
ни
в
кого
больше
не
влюбляюсь,
Ya
no
duermo,
no
canto
Я
больше
не
сплю,
не
пою,
Ni
me
enamoro
tampoco.
И
ни
в
кого
больше
не
влюбляюсь.
Conocí
una
moza
Я
встретил
девушку,
Que
me
traicionaba
Которая
меня
предала,
Al
verla
no
mas,
Увидев
ее,
De
piel,
de
piel
С
кожей,
с
кожей
Tan
fresca
y
lozana
Свежей
и
приятной,
Como
florecita
Как
цветочек,
Recién
cortá.
Только
что
распустившийся.
Yo
la
vi
cuando
pasaba,
Я
видел
ее,
когда
она
проходила,
Yo
la
vi
cuando
venía,
Я
видел
ее,
когда
она
шла,
Y
uno
solo
la
cortejaba
И
только
один
ее
обхаживал,
Y
otro
mas
la
pretendía,
А
другой
к
ней
подкатывал,
Yo
la
vi
cuando
pasaba,
Я
видел
ее,
когда
она
проходила,
Yo
la
vi
cuando
venía,
Я
видел
ее,
когда
она
шла,
Y
uno
solo
la
cortejaba
И
только
один
ее
обхаживал,
Y
otro
mas
la
pretendía.
А
другой
к
ней
подкатывал.
Yo
siento
rabias
de
celos
Я
сгораю
от
ревности,
Al
ver
que
todos
la
acosan,
Видя,
как
все
ее
донимают,
Dame
una
esperanza
moza
Дай
мне
надежду,
девушка,
Mira
que
sino
me
muero.
Иначе
я
умру.
Conocí
una
moza
Я
встретил
девушку,
Que
me
traicionaba
Которая
меня
предала,
Al
verla
no
mas.
Увидев
ее.
La
obsesión
de
ser
tu
dueño
Мое
навязчивое
желание
обладать
тобой,
Sabes
me
esta
perturbando,
Знаешь,
сводит
меня
с
ума,
La
obsesión
de
ser
tu
dueño
Мое
навязчивое
желание
обладать
тобой,
Sabes
me
esta
perturbando,
Знаешь,
сводит
меня
с
ума,
De
día
te
estoy
pensando,
Днем
я
думаю
о
тебе,
De
noche
yo
por
ti
sueño,
Ночью
я
мечтаю
о
тебе,
De
día
te
estoy
pensando,
Днем
я
думаю
о
тебе,
De
noche
yo
por
ti
sueño.
Ночью
я
мечтаю
о
тебе.
Conocí
una
moza
Я
встретил
девушку,
Que
me
traicionaba
Которая
меня
предала,
Al
verla
no
mas,
Увидев
ее,
De
piel,
de
piel
С
кожей,
с
кожей
Tan
fresca
y
lozana
Свежей
и
приятной,
Como
florecita
Как
цветочек,
Recién
cortá.
Только
что
распустившийся.
Yo
la
vi
cuando
pasaba,
Я
видел
ее,
когда
она
проходила,
Yo
la
vi
cuando
venía,
Я
видел
ее,
когда
она
шла,
Y
uno
solo
la
cortejaba
И
только
один
ее
обхаживал,
Y
otro
mas
la
pretendía,
А
другой
к
ней
подкатывал,
Yo
la
vi
cuando
pasaba,
Я
видел
ее,
когда
она
проходила,
Yo
la
vi
cuando
venía,
Я
видел
ее,
когда
она
шла,
Y
uno
solo
la
cortejaba
И
только
один
ее
обхаживал,
Y
otro
mas
la
pretendía.
А
другой
к
ней
подкатывал.
Yo
siento
rabias
de
celos
Я
сгораю
от
ревности,
Al
ver
que
todos
la
acosan,
Видя,
как
все
ее
донимают,
Dame
una
esperanza
moza
Дай
мне
надежду,
девушка,
Mira
que
sino
me
muero.
Иначе
я
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Betulio Medina, Simon Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.