Paroles et traduction José luis Rodríguez - Me Vas a Echar de Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Vas a Echar de Menos
You'll Miss Me
Yo
no
he
venido
al
mundo
para
llevar
cadenas
I
didn't
come
into
this
world
to
be
tied
down
No
quise
verme
preso
por
brazos
de
mujer
I
didn't
want
to
be
held
captive
by
a
woman's
arms
Pero
llegaste
tú
y
me
entregué
But
along
you
came
and
I
surrendered
myself
Y
sin
querer
me
vi
preso
en
tu
red
And
unknowingly
I
found
myself
ensnared
in
your
web
A
fuerza
de
desdenes
mi
amor
se
fue
muriendo
Through
constant
slights,
my
love
for
you
waned
Mi
corazón
se
vuelve
gitano
una
vez
más
My
heart
once
more
becomes
a
wanderer
Me
marcharé
sin
ti
al
clarear
I'll
be
leaving
you
at
dawn's
light
Llevando
de
equipaje
tu
perfume
y
mi
pesar
Taking
only
your
perfume
and
my
sorrow
as
my
baggage
Me
vas
a
echar
de
menos
cuando
tú
me
busques
You'll
miss
me
when
you
seek
me
out
Cuando
te
encuentres
sola
en
nuestra
habitación
When
you
find
yourself
alone
in
our
room
Me
vas
a
echar
de
menos
cuando
comprendas
que
te
he
querido
You'll
miss
me
when
you
realize
how
much
I
loved
you
Que
todo
lo
he
perdido
por
culpa
de
este
amor
That
I've
lost
everything
because
of
this
love
Me
vas
a
echar
de
menos
cuando
tú
me
busques
You'll
miss
me
when
you
seek
me
out
No
podrás
olvidarte
del
tiempo
que
te
amé
You
won't
be
able
to
forget
the
time
I
loved
you
Me
vas
a
echar
de
menos
de
madrugada
cuando
despiertes
You'll
miss
me
at
dawn
when
you
awaken
Y
quieras
ser
amada
y
yo
no
esté
And
desire
to
be
loved,
but
I'll
be
gone
Yo
le
he
dado
a
tu
vida
un
soplo
de
aventura
I've
brought
a
breath
of
adventure
into
your
life
Llenando
de
poesía
tus
noches
de
ansiedad
Filling
your
anxious
nights
with
poetry
Sembrando
en
ti
mi
fe
y
mi
calor
Sowing
my
faith
and
warmth
within
you
Haciéndote
sentir
una
pasión
Making
you
feel
a
passion
Con
mi
guitarra
al
hombro
y
el
alma
en
bandolera
With
my
guitar
on
my
shoulder
and
my
soul
in
my
satchel
Me
iré
por
el
atajo
que
cruza
el
encinar
I'll
be
leaving
by
the
shortcut
through
the
oak
grove
Y
cantaré
quizá
para
olvidar
And
perhaps
I'll
sing
to
forget
Que
aquello
que
más
quise
hoy
lo
tuve
que
dejar
That
what
I
cherished
most
I
had
to
leave
behind
today
Me
vas
a
echar
de
menos
cuando
tú
me
busques
You'll
miss
me
when
you
seek
me
out
Cuando
te
encuentres
sola
en
nuestra
habitación
When
you
find
yourself
alone
in
our
room
Me
vas
a
echar
de
menos
cuando
comprendas
que
te
he
querido
You'll
miss
me
when
you
realize
how
much
I
loved
you
Que
todo
lo
he
perdido
por
culpa
de
este
amor
That
I've
lost
everything
because
of
this
love
Me
vas
a
echar
de
menos
cuando
tú
me
busques
You'll
miss
me
when
you
seek
me
out
No
podrás
olvidarte
del
tiempo
que
te
amé
You
won't
be
able
to
forget
the
time
I
loved
you
Me
vas
a
echar
de
menos
de
madrugada
cuando
despiertes
You'll
miss
me
at
dawn
when
you
awaken
Y
quieras
ser
amada
y
yo
no
esté
And
desire
to
be
loved,
but
I'll
be
gone
(Me
vas
a
echar
de
menos
cuando
tú
me
busques)
(You'll
miss
me
when
you
seek
me
out)
(Cuando
te
encuentres
sola
en
nuestra
habitación)
(When
you
find
yourself
alone
in
our
room)
Me
vas
a
echar
de
menos
cuando
comprendas
que
te
he
querido
You'll
miss
me
when
you
realize
how
much
I
loved
you
Que
todo
lo
he
perdido
por
culpa
de
este
amor
That
I've
lost
everything
because
of
this
love
(Me
vas
a
echar
de
menos
cuando
tú
me
busques)
(You'll
miss
me
when
you
seek
me
out)
(No
podrás
olvidarte
del
tiempo
que
te
amé)
(You
won't
be
able
to
forget
the
time
I
loved
you)
Me
vas
a
echar
de
menos
de
madrugada
cuando
despiertes
You'll
miss
me
at
dawn
when
you
awaken
Y
quieras
ser
amada
y
yo
no
esté
And
desire
to
be
loved,
but
I'll
be
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.