José luis Rodríguez - Pajarillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José luis Rodríguez - Pajarillo




Pajarillo
Пташка
Chiri, chiri, chiri, chiri
Чири, чири, чири, чири
Chiri, chiri, chiri, chiri
Чири, чири, чири, чири
Chiri, chiri, chiri, chiri
Чири, чири, чири, чири
Chiri, chiri, chiri, chiri
Чири, чири, чири, чири
Pajarillo,
Пташка,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Эй, пташка, эй, пташка,
Hey pajarillo, hey pajarillo
Эй, пташка, эй, пташка
Pajarillo, pajarillo
Пташка, пташка
Regaláme tus colores
Подари мне свои краски,
Para adornar el recuerdo del amor
Чтобы украсить воспоминания о любви,
De mis amores
О моей любви.
Soy luz que alumbra por fuera
Я свет, что сияет снаружи,
Pero mas brilla por dentro
Но еще ярче горит внутри.
No me mueven otras cosas
Меня не трогают другие вещи,
Nada mas que el sentimiento
Ничто, кроме чувства.
No soy animal salvaje
Я не дикий зверь,
Con cariño me contento
Мне достаточно ласки.
Yo soy como los ciclones
Я как ураган,
Que viene de tiempo en tiempo
Что приходит время от времени.
A veces soy espejismo
Иногда я мираж,
Como río en el desierto
Как река в пустыне.
Otras veces aparezco
В другой раз появляюсь,
Provocando desconcierto
Вызывая смятение.
Yo so como el pajarillo
Я как пташка,
Canto siempre sin para
Пою всегда без остановки.
Solo espero los compases
Жду только такта,
Para empezar a bailar
Чтобы начать танцевать.
Pajarillo,
Пташка,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Эй, пташка, эй, пташка,
Hey pajarillo, hey pajarillo
Эй, пташка, эй, пташка
Me gustan mucho las rubias
Мне очень нравятся блондинки,
Me enloquecen las morenas
Меня сводят с ума брюнетки,
Pero mas me gustan todas
Но больше всего мне нравятся все,
Yo jamás pongo problemas
Я никогда не создаю проблем.
Yo soy como el pica flor
Я как колибри,
Que anda siempre muy contento
Который всегда доволен.
Me poso de rama en rama
Порхаю с ветки на ветку,
Cuando a favor tengo el viento
Когда ветер мне попутный.
Ustedes me han alentado
Вы вдохновили меня
En un deseo sincero
На искреннее желание
Que es llevar mi canto a todos
Донести свою песню до всех,
Y si puedo al mundo entero
И, если смогу, до всего мира.
Cantando voy en mi barca
Плыву в своей лодке, напевая,
Y al pasar dejo mi estera
И, проплывая мимо, оставляю свой след.
Y si estando en alta mar
И если в открытом море
El tifón rompe mis velas
Тайфун порвет мои паруса,
Pajarillo,
Пташка,
No te olvide de tus promesa llanera
Не забывай о своих обещаниях, данных в льяносах,
Promesa que tu me hiciste debajo de una palmera
Обещаниях, которые ты мне дала под пальмой,
Mi cuerpo cerca del mar enterado en Venezuela
Мое тело рядом с морем, погребенное в Венесуэле.
Pajarillo,
Пташка,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Эй, пташка, эй, пташка,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Эй, пташка, эй, пташка,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Эй, пташка, эй, пташка,
Hey pajarillo, hey pajarillo...
Эй, пташка, эй, пташка...





Writer(s): Jose Luis Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.