José luis Rodríguez - Perdidos En Paris (Due Come Noi) - traduction des paroles en allemand




Perdidos En Paris (Due Come Noi)
Verloren in Paris (Due Come Noi)
Tus ojos parecían
Deine Augen schienen
Dos lunas de un tapiz
Zwei Monde eines Wandteppichs
Tu noche fue mi noche
Deine Nacht war meine Nacht
Perdidos en París
Verloren in Paris
Amarte era tan fácil
Dich zu lieben war so einfach
Tú, libre, libre yo
Du frei, ich frei
Basta de lágrimas
Genug der Tränen
Esta noche no
Nicht heute Nacht
Siguiendo nuestros pasos
Unseren Schritten folgend
La luz del bulevar
Das Licht des Boulevards
Los últimos abrazos
Die letzten Umarmungen
El piano de aquel bar
Das Klavier jener Bar
La calma el otoño
Die Ruhe des Herbstes
Refugio en un hotel
Zuflucht in einem Hotel
Basta de lágrimas
Genug der Tränen
No te acuerdes de él
Denk nicht an ihn
Porque esta noche yo te puedo hacer feliz
Denn heute Nacht kann ich dich glücklich machen
Somos dos náufragos perdidos
Wir sind zwei Schiffbrüchige, verloren
En París
In Paris
Una noche más
Noch eine Nacht
En nuestra vida
In unserem Leben
Qué más da si luego todo acaba en despedida
Was macht es schon, wenn alles dann in einem Abschied endet
Una noche más
Noch eine Nacht
Y luego, Dios dirá
Und danach, wird Gott entscheiden
Si el amor despertará
Ob die Liebe erwachen wird
Nuestra piel dormida
Unsere schlafende Haut
Una noche más
Noch eine Nacht
En nuestra vida
In unserem Leben
Y por fin sabrás si eres suya o si eres mía
Und endlich wirst du wissen, ob du seine bist oder meine
Dos sombras que se besan
Zwei Schatten, die sich küssen
En una habitación
In einem Zimmer
Dos locos que atraviesan
Zwei Verrückte, die durchleben
Momentos de pasión
Momente der Leidenschaft
Olvídalo esta noche
Vergiss ihn heute Nacht
Escapa de tu ayer
Entfliehe deinem Gestern
Basta de lágrimas
Genug der Tränen
No te acuerdes de él
Denk nicht an ihn
Porque esta noche yo te quiero hacer feliz
Denn heute Nacht will ich dich glücklich machen
Somos dos náufragos perdidos
Wir sind zwei Schiffbrüchige, verloren
En París
In Paris
Una noche más
Noch eine Nacht
En nuestra vida
In unserem Leben
Qué más da si luego todo acaba en despedida
Was macht es schon, wenn alles dann in einem Abschied endet
Una noche más
Noch eine Nacht
Y luego, Dios dirá
Und danach, wird Gott entscheiden
Si el amor despertará
Ob die Liebe erwachen wird
Nuestra piel dormida
Unsere schlafende Haut
Una noche más
Noch eine Nacht
Un sueño junto a ti
Ein Traum an deiner Seite
Y el recuerdo de este amor
Und die Erinnerung an diese Liebe
Que nació en París
Die in Paris geboren wurde





Writer(s): Gaetano Toto Savio, Amerigo Cassella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.