José luis Rodríguez - Que nos une a ti y a mi - traduction des paroles en allemand




Que nos une a ti y a mi
Was uns verbindet, dich und mich
Dime ahora mismo
Sag mir jetzt sofort
Que nos une a ti y a mi
Was uns verbindet, dich und mich
Dime qué motivos
Sag mir, welche Gründe
Nos retiene para seguir
Uns hier halten, um weiterzumachen
Habla, habla pronto
Sprich, sprich doch endlich
No te calles ni quieras fingir
Schweig nicht und versuch nicht zu heucheln
Dime ahora mismo
Sag mir jetzt sofort
Que nos une a ti y a mi
Was uns verbindet, dich und mich
La costumbre de los años
Die Gewohnheit der Jahre
Una casa y un jardín
Ein Haus und ein Garten
Un amor hecho pedazos
Eine Liebe in Scherben
Y unos recuerdos que ya son lejanos
Und Erinnerungen, die schon fern sind
Y a veces nos hacen sufrir
Und uns manchmal leiden lassen
El adiós acostumbrado
Der gewohnte Abschied
Buenas noches y a dormir
Gute Nacht und ab ins Bett
Y el deseo al despertarnos
Und der Wunsch beim Aufwachen
De que llegue el fin, de que llegue el fin.
Dass das Ende kommt, dass das Ende kommt.
Dime ahora mismo
Sag mir jetzt sofort
Que nos une a ti y a mi
Was uns verbindet, dich und mich
Dime qué motivos
Sag mir, welche Gründe
Nos retiene para seguir
Uns hier halten, um weiterzumachen
Habla, habla pronto
Sprich, sprich doch endlich
No te calles ni quieras fingir
Schweig nicht und versuch nicht zu heucheln
Dime ahora mismo
Sag mir jetzt sofort
Que nos une a ti y a mi
Was uns verbindet, dich und mich
Unas hojas que firmamos
Ein paar Papiere, die wir unterschrieben haben
Por rutina porque si
Aus Routine, einfach so
Y una sombra en nuestras manos
Und ein Abdruck an unseren Händen
De aquel objeto que tu ya has guardado
Von jenem Gegenstand, den du schon weggelegt hast
Y yo ya hace tiempo perdí
Und den ich schon vor langer Zeit verloren habe
Ya no hay risas ya no hay llanto
Es gibt kein Lachen mehr, keine Tränen mehr
Ya no hay nada que vivir
Es gibt nichts mehr zu leben
La costumbre y el cansancio
Die Gewohnheit und die Müdigkeit
Hoy nos une a ti y a mi
Verbinden uns heute, dich und mich
Hoy nos une a ti y a mi
Verbinden uns heute, dich und mich
La costumbre de los años
Die Gewohnheit der Jahre
Una casa y un jardín
Ein Haus und ein Garten
Un amor hecho pedazos
Eine Liebe in Scherben
Y unos recuerdos que ya son lejanos
Und Erinnerungen, die schon fern sind
Y a veces nos hacen sufrir
Und uns manchmal leiden lassen
El adiós acostumbrado
Der gewohnte Abschied
Buenas noches y a dormir
Gute Nacht und ab ins Bett
Y el deseo al despertarnos
Und der Wunsch beim Aufwachen
De que llegue el fin, de que llegue el fin.
Dass das Ende kommt, dass das Ende kommt.





Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.