José luis Rodríguez - Quiero Cantarle a la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José luis Rodríguez - Quiero Cantarle a la Vida




Quiero Cantarle a la Vida
Хочу спеть для жизни
Uuuuuuuuu
Ууууууууууу
Es una obsesión,
Это навязчивая идея,
Platónico este amor,
Платоническая эта любовь,
He perdido la razón,
Я лишился рассудка,
Cupido me flecho,
Купидон поразил меня стрелой,
La vida no me pertenece,
Жизнь мне больше не принадлежит,
Y él se aprovechó,
И он этим воспользовался,
Y el control de mis sentidos,
И контроль над моими чувствами,
Hoy no los tengo yo,
Сегодня у меня его нет,
Uuuuuuuuuu, no
Уууууууууу, нет
Puedo decir con toda la seguridad del mundo que,
Могу с уверенностью сказать,
He conocido el cielo, Pues mi cielo eres tú.
Что я узнал рай, потому что ты - мое небо.
A ella, a ella, a ella, a ella.
Ей, ей, ей, ей.
Yo solamente quiero cantarle a ella
Я только хочу петь ей
Quiero cantarle a ella,
Хочу спеть ей,
La que me encanta,
Той, которая меня очаровывает,
Dios mío dígame,
Боже мой, скажи мне,
Que le puso a esa mujer,
Что он дал этой женщине,
Que me hace estremecer,
Которая заставляет меня трепетать,
Cuanto me encanta,
Как она мне нравится,
Mi corazón le hace poemas,
Мое сердце пишет ей стихи,
Y mi mente sin control,
И мой разум без контроля,
Solo piensa en ella, a ella,
Думает только о ней, о ней,
Cuanto me encanta,
Как она мне нравится,
Amarla es un placer,
Любить ее - это удовольствие,
Protegerla es mi deber,
Защищать ее - мой долг,
Y yo no quiero otro querer,
И я не хочу никаких других желаний,
Ella me calma,
Она меня успокаивает,
Soluciona mis problemas,
Решает мои проблемы,
Con esa linda manera,
С такой милой манерой,
Que tiene solamente ella.
Которая есть только у нее.
Uuuuuuuuuu
Ууууууууууу
Tal vez sea una ilusión,
Может быть, это иллюзия,
Tal vez sea una obsesión,
Может быть, это навязчивая идея,
De sus pies al caminar,
От ее ног, когда она идет,
Me he llegado a enamorar,
Я влюбился,
De sus labios al besar,
От ее губ, когда она целует,
De su pelo y su mirar,
От ее волос и ее взгляда,
Con su hermosa ingenuidad,
С ее прекрасной наивностью,
Me lleva a un mundo celestial.
Она уносит меня в небесный мир.
De ti mi amor,
От тебя, моя любовь,
Me enamore,
Я влюбился,
Contigo amor,
С тобой, любовь,
Amanecer.
Рассвет.
Quiero cantarle a ella,
Хочу спеть ей,
La que me encanta,
Той, которая меня очаровывает,
Dios mío dígame,
Боже мой, скажи мне,
Que le puso a esa mujer,
Что он дал этой женщине,
Que me hace estremecer,
Которая заставляет меня трепетать,
Cuanto me encanta,
Как она мне нравится,
Mi corazón le hace poemas,
Мое сердце пишет ей стихи,
Y mi mente sin control,
И мой разум без контроля,
Solo piensa en ella, a ella,
Думает только о ней, о ней,
Cuanto me encanta,
Как она мне нравится,
Amarla es un placer,
Любить ее - это удовольствие,
Protegerla es mi deber,
Защищать ее - мой долг,
Y yo no quiero otro querer,
И я не хочу никаких других желаний,
Ella me calma,
Она меня успокаивает,
Soluciona mis problemas,
Решает мои проблемы,
Con esa linda manera,
С такой милой манерой,
Que tiene solamente ella.
Которая есть только у нее.
Tanto, yo te quiero tanto,
Так много, я так сильно тебя люблю,
Tanto es demasiado,
Так много, это очень много,
Demasiado es Siempre,
Слишком много - это всегда,
Siempre pensar en ti,
Всегда думать о тебе,
Eres lo anhelado,
Ты то, о чем я мечтал,
Que yo había soñado,
О чем я мечтал,
Y ahora que te tengo,
И теперь, когда ты у меня есть,
No quiero dejarte ir,
Я не хочу тебя отпускать,
Cuanto me encanta
Как она мне нравится
Te tengo que decir que conocí el amor,
Я должен сказать тебе, что я узнал любовь,
Y a este corazón se le acabo el temor,
И этот страх окончательно покинул мое сердце,
A este corazón se le acabo el temor.
Этот страх окончательно покинул мое сердце.
De volverse a enamorar,
Снова влюбиться,
A ilusionar,
Увлечься,
Porque vale la pena amor por ti llorar,
Потому что, ради тебя, любовь, стоит и плакать,
Hoy tengo que decir que conocí el amor
Сегодня я должен сказать, что узнал любовь
Y a este corazón se le acabo el temor
И этот страх окончательно покинул мое сердце
0Se le acabo, se le acabo,
0Ушло, ушло,
Se le acabo el dolor,
Ушла боль,
Cuando te vi te juro el
Когда я увидел тебя, клянусь, весь
Mundo todo se movió (bis)
Мир перевернулся (бис)





Writer(s): Albert Louis Hammond, Roberto Livi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.