José luis Rodríguez - Si Pudiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José luis Rodríguez - Si Pudiera




Si Pudiera
If I Could
Si pudiera...
If I could...
Como hacer para olvidar
How do I forget
Que camino procurar
What path to seek
Si el quererte me deja sin salida.
If loving you leaves me with no way out.
Los recuerdos evitar
To avoid the memories
Tu fantasma desterrar
To banish your ghost
De mi vida, de mi vida,
From my life, from my life.
Si pudiera dividir
If I could divide
Mi cariño y no sufrir,
My love and not suffer,
Si supiera como hacer...
If I knew how to do it...
Para no amarte,
To stop loving you,
Alejarme sin llorar...
To walk away without crying...
Atreverme a traicionar,
To dare to betray,
Si pudiera,... si pudiera...
If I could,... if I could...
Si pudiera
If I could
Haria de cuentas que jamas
I would pretend that I have never
Te he conocido,
Met you,
Que fue un sueño nada mas...
That it was just a dream...
Si yo pudiera
If I could
Le pedirìa al corazonque me mintiera,
I would ask my heart to lie to me,
Que ha encontrado un nuevo amor
That it has found a new love
Si yo pudiera.
If I could.
Aaaaahhh...
Aaaaahhh...
Que locura permitir
How crazy to allow
Que te fueras sin medir
You to leave without measuring
La tristeza que al partir
The sadness that would leave me,
Me dejarías, ...
... when you left
Que locura no asumir
How crazy not to assume
Este amor y no pedir
This love and not ask
Que volvieras. que volvieras...
That you come back. that you come back...
Si pudiEra...
If I could...
Haria de cuentas
I would pretend
Que jamas te he conocido,
That I have never met you,
Que fue u n sueño y nada mas...
That it was just a dream and nothing more...
Si yo pudiera...
If I could...
Le pediria al corazon que me mintiera,
I would ask my heart to lie to me,
Que ha encontrado un nuevo amor,,,
That it has found a new love,,,
Si yo pudiera...
If I could...
Es tan dificil el adios
It is so difficult to say goodbye
Sentir que ya no somos dos,
To feel that we are no longer two,
Como olvidar
How to forget
Si no hay manera...
If there is no way...
Como volver a tener fe.
How to have faith again.
Si con tu adios me condené...
If I condemned myself with your goodbye...
Voy a sufrir la vida entera...
I will suffer for the rest of my life...
Si pudiera ... yo haria de cuentas,... bis,
If I could ... I would pretend,... twice,
Que ya ha encontrado un nuevo amor ...bis,
That it has already found a new love ... twice,
Si yo
If I
Pudiera.
Could.
Fin.
The end.
Cortesia de
Courtesy of
Dra, christiana morales
Dr, christiana morales





Writer(s): Albert Louis Hammond, Roberto Livi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.