José luis Rodríguez - Sonia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José luis Rodríguez - Sonia




Sonia
Соня
La inmensa extensión de las etapas
Бескрайние просторы этапов
Cubiertas por la blanca nieve están
Покрыты белой пеленой снегов,
Y son de este presidio las murallas
И стены этой тюрьмы, как скалы,
Tan altas que ni el sol se ve alumbrar
Так высоки, что солнца свет не нов.
Las celdas por la nieve están cubiertas
Снега укрыли камеры собою,
Y dentro de una celda un hombre esta
И в камере сидит один лишь я,
Sus ojos afiebrados ven fantasmas
В глазах моих горячечных виденья,
Y canta una canción que hace llorar
И песня льется, заставляя рыдать.
Sonia, Sonia tus cabellos negros
Соня, Соня, твои черные кудри
En sueños mil veces bese yo
Во сне я целовал тысячу раз,
Nunca yo podré olvidarte
Никогда тебя не забуду,
del Volga eres bella flor.
Ты прекрасный цветок с берегов Волги.
Sonia, Sonia mi existencia muere
Соня, Соня, жизнь моя угасает
Encerrada en esta gran prisión
Запертая в этой огромной тюрьме,
Y antes que la nieve me aprisioné el corazón
И прежде чем снег сковал мое сердце,
Quiero llegar a ti mi maldición.
Хочу донести до тебя мое проклятье.
Cuando eras mi esposa yo te amaba
Когда ты была моей женой, я любил тебя,
Y con mi amor la vida yo te di
И всю свою жизнь я тебе отдал,
Y ciego de pasión no adivinaba
Ослепленный страстью, я не замечал
Aquella vil traición que sorprendí
Ту подлую измену, что застал.
Tus labios de otros labios eran presos
Твои губы были в плену других губ,
Y a un hombre vi que el cuello te ciño
И я видел, как мужчина тебя обнимал,
Entonces mi puñal hundí en su pecho
Тогда я вонзил свой кинжал в его грудь,
Y el juez tan solo a mi me condeno
И судья лишь меня одного осудил.
Sonia, Sonia yo no se si existe
Соня, Соня, я не знаю, существует ли
Nada de este mundo llega a
Что-то в этом мире для меня,
Solo, hordas de cosacos
Лишь орды казаков
Y de hambrientos lobos hay aquí
И голодных волков вижу я.
Aunque mi recuerdo en tu memoria
Хотя мой образ из твоей памяти,
Por ser tu dichosa ya no este
Возможно, уже исчез,
En tus sueños cual fantasma apareceré
В твоих снах, как призрак, я появлюсь,
Y esta historia te recordaré
И эту историю тебе напомню.





Writer(s): Antolin Lenes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.