Paroles et traduction José luis Rodríguez - Venezuela
Llevo
tu
luz
y
tu
aroma
en
mi
piel
Your
light
and
your
scent,
I
wear
upon
my
skin
Y
el
cuatro
en
el
corazón
And
the
cuatro
in
my
heart
Llevo
en
mi
sangre
la
espuma
del
mar
I
carry
in
my
veins
the
foam
of
the
sea
Y
tu
horizonte
en
mis
ojos.
And
your
horizon
in
my
eyes.
No
envidio
el
vuelo
ni
el
nido
al
turpial
I
neither
envy
the
flight
nor
the
nest
of
the
turpial
Soy
como
el
viento
en
la
mies
I
am
like
the
wind
in
the
cornfield
Siento
el
Caribe
como
a
una
mujer
I
feel
the
Caribbean
like
a
woman
Soy
así,
qué
voy
a
hacer.
That's
just
who
I
am,
what
can
I
do
about
it.
Soy
desierto,
selva,
nieve
y
volcán
I
am
desert,
jungle,
snow,
and
volcano
Y
al
andar
dejo
mi
estela
And
as
I
walk,
I
leave
my
trail
El
rumor
del
llano
en
una
canción
The
murmur
of
the
plains
in
a
song
Que
me
desvela.
That
keeps
me
awake.
La
mujer
que
quiero
tiene
que
ser
The
woman
I
desire
must
be
Corazón,
fuego
y
espuela
Heart,
fire,
and
spur
Con
la
piel
tostada
como
una
flor
With
skin
as
dark
and
beautiful
as
a
flower
De
Venezuela.
From
Venezuela.
Con
tu
paisaje
y
mis
sueños
me
iré
With
your
landscape
and
my
dreams
I
will
depart
Por
esos
mundos
de
Dios
Through
those
worlds
of
God
Y
tus
recuerdos
al
atardecer
And
your
memories
at
twilight
Me
harán
más
corto
el
camino.
Will
make
the
journey
shorter.
Entre
tus
playas
quedó
mi
niñez
My
childhood
remains
among
your
beaches
Tendida
al
viento
y
al
sol
Stretched
out
to
the
wind
and
the
sun
Y
esa
nostalgia
que
sube
a
mi
voz
And
that
nostalgia
that
rises
in
my
voice
Sin
querer
se
hizo
canción.
Unintentionally
became
a
song.
De
los
montes
quiero
la
inmensidad
From
the
mountains
I
desire
their
vastness
Y
del
río
la
acuarela
And
from
the
river,
its
watercolor
Y
de
ti
los
hijos
que
sembrarán
And
from
you,
the
children
who
will
sow
Nuevas
estrellas.
New
stars.
Y
si
un
día
tengo
que
naufragar
And
if
one
day
I
must
shipwreck
Y
el
tifón
rompe
mis
velas
And
the
typhoon
tears
my
sails
Enterrad
mi
cuerpo
cerca
del
mar
Bury
my
body
near
the
sea
En
Venezuela.
In
Venezuela.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armenteros Sanchez, Pablo, Jose Luis Herrero Ibarz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.