José luis Rodríguez - Y Volvere (Emporte Moi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José luis Rodríguez - Y Volvere (Emporte Moi)




Y Volvere (Emporte Moi)
И вернусь (Emporte Moi)
Amor adiós,
Прощай, любовь,
No se puede continuar
Нам не продолжать этот путь.
Ya la magia terminó,
Магия ушла,
Ahora tengo que marchar
Мне пора уходить.
Será mejor
Лучше нам
Seguir nuestra soledad
Остаться в одиночестве.
Si hoy el cielo se cubrió
Если небо хмурится сегодня,
Quizás mañana brille el sol.
Возможно, завтра засияет солнце.
No sufras más
Не страдай больше,
Quizás mañana nuestro llanto quede atrás
Быть может, завтра наши слезы останутся позади.
Y si me dices que tu amor me esperará
И если ты скажешь, что твоя любовь будет меня ждать,
Tendré la luz que mi sendero alumbrará.
У меня будет свет, освещающий мой путь.
Y volveré
И я вернусь,
Como un ave que retorna a su nidal
Как птица, возвращающаяся в свое гнездо.
Verás que pronto volveré y me quedaré
Ты увидишь, скоро я вернусь и останусь,
Con esa paz que siempre, siempre me das
С тем спокойствием, которое всегда, всегда ты мне даришь,
Que me das.
Которое ты мне даришь.
No sufras más
Не страдай больше,
Quizás mañana nuestro llanto quede atrás
Быть может, завтра наши слезы останутся позади.
Y si me dices que tu amor me esperará
И если ты скажешь, что твоя любовь будет меня ждать,
Tendré la luz que mi sendero alumbrará.
У меня будет свет, освещающий мой путь.
Y volveré
И я вернусь,
Como un ave que retorna a su nidal
Как птица, возвращающаяся в свое гнездо.
Verás que pronto volveré y me quedaré
Ты увидишь, скоро я вернусь и останусь,
Con esa paz que siempre, siempre me das
С тем спокойствием, которое всегда, всегда ты мне даришь,
Que me das.
Которое ты мне даришь.
Y volveré,
И я вернусь,
A tus brazos caeré.
В твои объятия упаду.
Las estrellas brillarán,
Звезды будут сиять,
Y nuestro amor renacerá.
И наша любовь возродится.





Writer(s): Alain Barriere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.