Paroles et traduction José luis Rodríguez - Y Volvere (Emporte Moi)
Y Volvere (Emporte Moi)
И вернусь (Emporte Moi)
Amor
adiós,
Прощай,
любовь,
No
se
puede
continuar
Нам
не
продолжать
этот
путь.
Ya
la
magia
terminó,
Магия
ушла,
Ahora
tengo
que
marchar
Мне
пора
уходить.
Seguir
nuestra
soledad
Остаться
в
одиночестве.
Si
hoy
el
cielo
se
cubrió
Если
небо
хмурится
сегодня,
Quizás
mañana
brille
el
sol.
Возможно,
завтра
засияет
солнце.
No
sufras
más
Не
страдай
больше,
Quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás
Быть
может,
завтра
наши
слезы
останутся
позади.
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
И
если
ты
скажешь,
что
твоя
любовь
будет
меня
ждать,
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará.
У
меня
будет
свет,
освещающий
мой
путь.
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Как
птица,
возвращающаяся
в
свое
гнездо.
Verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
Ты
увидишь,
скоро
я
вернусь
и
останусь,
Con
esa
paz
que
siempre,
siempre
tú
me
das
С
тем
спокойствием,
которое
всегда,
всегда
ты
мне
даришь,
Que
tú
me
das.
Которое
ты
мне
даришь.
No
sufras
más
Не
страдай
больше,
Quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás
Быть
может,
завтра
наши
слезы
останутся
позади.
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
И
если
ты
скажешь,
что
твоя
любовь
будет
меня
ждать,
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará.
У
меня
будет
свет,
освещающий
мой
путь.
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Как
птица,
возвращающаяся
в
свое
гнездо.
Verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
Ты
увидишь,
скоро
я
вернусь
и
останусь,
Con
esa
paz
que
siempre,
siempre
tú
me
das
С
тем
спокойствием,
которое
всегда,
всегда
ты
мне
даришь,
Que
tú
me
das.
Которое
ты
мне
даришь.
A
tus
brazos
caeré.
В
твои
объятия
упаду.
Las
estrellas
brillarán,
Звезды
будут
сиять,
Y
nuestro
amor
renacerá.
И
наша
любовь
возродится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barriere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.