Jose M. Figueroa - El Primer Tonto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jose M. Figueroa - El Primer Tonto




El Primer Tonto
Первый дурак
Que no te habrán dicho
Чего тебе не говорили
Que no te habrán dado
Что тебе не давали
Y si hay un capricho
И если есть каприз
Que no has realizado.
Который ты не исполняла.
Y si hay un espacio
И если есть пространство
Perdido en tus dias
Потерянное в твоих днях
Yo quiero llenarlo,
Я хочу заполнить его,
Con mis tonterias.
Моими глупостями.
Quiero una respuesta
Я хочу ответа
Y la quiero pronto
И я хочу его быстро
Dime si en tu vida
Скажи, в своей жизни
Has amado otro tonto
Ты любила другого дурака
Di que no mi amor,
Скажи, что нет, моя любовь,
Di que no porfavor,
Скажи, что нет, пожалуйста,
Di que al menos en eso
Скажи, что хотя бы в этом
El primer yo soy.
Первым буду я.
El primer tonto de tu vida quiero ser
Я хочу быть первым дураком в твоей жизни
El primer tonto que te amo a ti mujer
Первым дураком, который тебя любит, женщина
El primer tonto ya será satisfacción
Первым дураком уже будет достаточно
De cualquier modo, ya te mi corazón.
В любом случае, я уже отдал тебе свое сердце.
Que no te habrán dicho
Чего тебе не говорили
Que no te habrán dado
Что тебе не давали
Y si hay un capricho
И если есть каприз
Que no has realizado.
Который ты не исполняла.
Y si hay un espacio
И если есть пространство
Perdido en tus dias
Потерянное в твоих днях
Yo quiero llenarlo,
Я хочу заполнить его,
Con mis tonterias.
Моими глупостями.
Quiero una respuesta
Я хочу ответа
Y la quiero pronto
И я хочу его быстро
Dime si en tu vida
Скажи, в своей жизни
Has amado otro tonto
Ты любила другого дурака
Di que no mi amor,
Скажи, что нет, моя любовь,
Di que no porfavor,
Скажи, что нет, пожалуйста,
Di que al menos en eso
Скажи, что хотя бы в этом
El primer yo soy.
Первым буду я.
El primer tonto de tu vida quiero ser
Я хочу быть первым дураком в твоей жизни
El primer tonto que te amo a ti mujer
Первым дураком, который тебя любит, женщина
El primer tonto ya será satisfacción
Первым дураком уже будет достаточно
De cualquier modo, ya te mi corazón.
В любом случае, я уже отдал тебе свое сердце.





Writer(s): Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.