Jose Ma. Napoleon - No Te Debo Amar - traduction des paroles en allemand

No Te Debo Amar - Jose Ma. Napoleontraduction en allemand




No Te Debo Amar
Ich Sollte Dich Nicht Lieben
Aunque no quiera pensar en tus ojos pienso en ellos
Auch wenn ich nicht an deine Augen denken will, denke ich an sie.
Aunque no quiera extrañar no vivo si no te veo
Auch wenn ich dich nicht vermissen will, lebe ich nicht, wenn ich dich nicht sehe.
Aunque no quiera soñar sueño que de ti me adueño
Auch wenn ich nicht träumen will, träume ich davon, dass ich dich besitze.
Aunque no deba mirar soy un ciego si te pierdo
Auch wenn ich nicht hinschauen sollte, bin ich blind, wenn ich dich verliere.
No no te debo amar, no no te debo amar,
Nein, ich sollte dich nicht lieben, nein, ich sollte dich nicht lieben.
No no tengo derecho de buscar tus besos de cortar tu libertad
Nein, ich habe kein Recht, deine Küsse zu suchen, deine Freiheit zu beschneiden.
No no te debo amar. No no te debo amar,
Nein, ich sollte dich nicht lieben. Nein, ich sollte dich nicht lieben.
No yo soy fruto ajeno y tus alas tienen ansias de volar, no no te debo amar
Nein, ich bin eine fremde Frucht und deine Flügel sehnen sich danach zu fliegen, nein, ich sollte dich nicht lieben.
Aunque no quiera buscar a encontrarme voy contigo. justo hacia donde tu estas como golondrina en el nido
Auch wenn ich nicht suchen will, gehe ich zu dir, um mich zu finden. Genau dorthin, wo du bist, wie eine Schwalbe im Nest.
Y aunque no quiera jamas desbocar por ti este río, no me puedo contener por tu amor estoy perdido
Und auch wenn ich niemals möchte, dass dieser Fluss für dich über die Ufer tritt, kann ich mich nicht zurückhalten, ich bin verloren durch deine Liebe.
No no te debo amar, no no te debo amar,
Nein, ich sollte dich nicht lieben, nein, ich sollte dich nicht lieben.
No no tengo derecho de buscar tus besos de cortar tu libertad
Nein, ich habe kein Recht, deine Küsse zu suchen, deine Freiheit zu beschneiden.
No no te debo amar, no no te debo amar,
Nein, ich sollte dich nicht lieben, nein, ich sollte dich nicht lieben.
No yo soy fruto ajeno y tus alas tienen ansias de volar, no te debo amar
Nein, ich bin eine fremde Frucht und deine Flügel sehnen sich danach zu fliegen, nein, ich sollte dich nicht lieben.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.