José Malhoa - Duas Rosas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Malhoa - Duas Rosas




Duas Rosas
Две розы
Ha, ha
Ха, ха
Dei uma rosa à minha querida
Я подарил моей любимой розу,
Ela quiz mais e dei-lhe duas seguidas
Она захотела больше, и я подарил ей сразу две.
A sua zanga logo passou
Ее гнев сразу прошел,
Benditas rosas que salvaram nosso amor
Благословенные розы, которые спасли нашу любовь.
O meu amor estava zangado comigo
Моя любовь сердилась на меня,
E entre nós se falava no fim
И между нами уже заходил разговор о расставании.
Mas eu pensei que uma briga sem sentido
Но я подумал, что бессмысленная ссора
Ia passar com uma flor dada por mim
Пройдет с цветком, подаренным мной.
Então colhi uma rosa encarnada
Тогда я сорвал алую розу,
Logo lha dei, mas ela nem quis saber
Сразу же подарил ей, но ей было все равно.
Disse-me até que uma não chegava
Она даже сказала мне, что одной недостаточно,
Precisa mais p'ra desculpar e esquecer
Нужно больше, чтобы простить и забыть.
Eu por amor voltei fora ao jardim
Я, движимый любовью, вернулся в сад,
Colhi outra e assim fiz o que tinha que fazer
Сорвал еще одну и сделал то, что должен был сделать.
Dei-lhe duas seguidas e a zanga passou
Я подарил ей сразу две, и гнев прошел,
Dei-lhe duas seguidas e ela perdoou
Я подарил ей сразу две, и она простила меня,
Dei-lhe duas seguidas e com duas rosas
Я подарил ей сразу две, и с двумя розами
Até amor me chamou
Она даже назвала меня любимым.
Dei-lhe duas seguidas e a zanga passou
Я подарил ей сразу две, и гнев прошел,
Dei-lhe duas seguidas e ela perdoou
Я подарил ей сразу две, и она простила меня,
Dei-lhe duas seguidas, benditas rosas
Я подарил ей сразу две, благословенные розы,
Que salvaram nosso amor
Которые спасли нашу любовь.
O meu amor estava zangado comigo
Моя любовь сердилась на меня,
E entre nós se falava no fim
И между нами уже заходил разговор о расставании.
Mas eu pensei que uma briga sem sentido
Но я подумал, что бессмысленная ссора
Ia passar com uma flor dada por mim
Пройдет с цветком, подаренным мной.
Então colhi uma rosa encarnada
Тогда я сорвал алую розу,
Logo lha dei, mas ela nem quis saber
Сразу же подарил ей, но ей было все равно.
Disse-me até que uma não chegava
Она даже сказала мне, что одной недостаточно,
Precisa mais p'ra desculpar e esquecer
Нужно больше, чтобы простить и забыть.
Eu por amor voltei fora ao jardim
Я, движимый любовью, вернулся в сад,
Colhi outra e assim fiz o que tinha que fazer
Сорвал еще одну и сделал то, что должен был сделать.
Dei-lhe duas seguidas e a zanga passou
Я подарил ей сразу две, и гнев прошел,
Dei-lhe duas seguidas e ela perdoou
Я подарил ей сразу две, и она простила меня,
Dei-lhe duas seguidas e com duas rosas
Я подарил ей сразу две, и с двумя розами
Até amor me chamou
Она даже назвала меня любимым.
Dei-lhe duas seguidas e a zanga passou
Я подарил ей сразу две, и гнев прошел,
Dei-lhe duas seguidas e ela perdoou
Я подарил ей сразу две, и она простила меня,
Dei-lhe duas seguidas, benditas rosas
Я подарил ей сразу две, благословенные розы,
Que salvaram nosso amor
Которые спасли нашу любовь.





Writer(s): Ricardo Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.