Jose Maria Lacalle feat. Giuseppe Vessicchio - Amapola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Maria Lacalle feat. Giuseppe Vessicchio - Amapola




Amapola
Amapola
D'où vient le pouvoir que tu possèdes,
Where does the power that you possess come from,
Ton charme impérieux qui m'obsède;
Your imperious charm that haunts me;
D'où vient que je vois tout resplendir
Where does it come from that I see everything shine
Et tout refleurir au gré de ton sourire?...
And everything blossom at the whim of your smile?...
Amapola l'oiseau léger qui passe,
Amapola, the light bird that passes by,
La rose et le lilas chantent ta grâce
The rose and the lilac sing your grace
Amapola l'onde les cieux se mirent
Amapola, the wave where the heavens are reflected
N'a pas autant d'éclat que ton sourire
Does not have as much brilliance as your smile
Le vent même t'apportant le poème
The wind itself, bringing you the poem
Que je lui est confié, ce soir pour toi,
That I have entrusted to it, tonight for you,
Amapola, Amapola, dans sa chanson te dira:
Amapola, Amapola, in its song will tell you:
" Je t'aime "
" I love you "
Le soir lorsque l'ombre étend son voile
In the evening when the shadow spreads its veil
Je dis mon amour à chaque étoile
I tell my love to each star
Et quand l'aube annonce enfin le jour
And when dawn finally announces the day
Au ruisseau qui court je chante le coeur lourd!
To the running stream I sing with a heavy heart!





Writer(s): Domaine Public, Jose Maria Lacalle, Robert Sauvage, Robert Chamfleury, Jose Maria Lacalle Adaptation De Robert Chamfleury

Jose Maria Lacalle feat. Giuseppe Vessicchio - Vessicchio e i solisti del Sesto Armonico
Album
Vessicchio e i solisti del Sesto Armonico
date de sortie
09-02-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.