José Maria Napoleón feat. Jose Maria - Hombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Maria Napoleón feat. Jose Maria - Hombre




Hombre
Man
Hombre de fachada triste
Man of a sad face
Dale al tiempo buena cara
Put a good face on it
No seas casi mar, ni casi río
Do not be almost sea, nor almost river
O mar, o río, o nada
Be either sea, or river, or nothing
Hombre de mediana estampa (mediana estampa)
Man of medium stature (medium stature)
Dale vida a tu esperanza
Give life to your hope
No es mejor el que va a prisa
The one who goes in a hurry is not the best
Para caminar distancias
To walk distances
Para caminar distancias
To walk distances
Hombre, si te dices hombre
Man, if you call yourself a man
No interrumpas tu jornada
Do not interrupt your journey
O harás de esta vida, tumba
Or you will make this life, a tomb
Y de la tumba, morada
And of the tomb, a dwelling
Si has de tener una rosa
If you're going to have a rose
Tienes que mirar la espina
You have to look at the thorn
Si no sabes del dolor
If you do not know about pain
No sabrás de la alegría
You will not know about happiness
No le pidas al Señor
Do not ask the Lord
Hombre, que te una casa
Man, to give you a home
Agradécele, mejor
Thank him better
Que tienes vida y trabajas
That you have life and work
¿De qué te sirve la voz? (La voz)
What good is your voice to you? (The voice)
¿Para qué quieres palabras?
What do you want words for?
Si te espantas al menor
If you are frightened by the slightest
Movimiento de olas bravas
Movement of wild waves
Movimiento de olas bravas
Movement of wild waves
Hombre, si te dices hombre
Man, if you call yourself a man
No interrumpas tu jornada
Do not interrupt your journey
O harás de esta vida, tumba
Or you will make this life, a tomb
Y de la tumba, morada
And of the tomb, a dwelling
Si has de tener una rosa
If you're going to have a rose
Tienes que mirar la espina
You have to look at the thorn
Si no sabes del dolor
If you do not know about pain
No sabrás de la alegría
You will not know about happiness
No es más hombre el que parece
The one who appears is not more a man
El que grita más y espanta
He who shouts more and frightens
Sino el que lleva en su voz
But the one who carries in his voice
La verdad de su palabra
The truth of his word
Ni el que tiene más mujeres
Neither the one who has more women
Ni el que bebe más y aguanta
Nor the one who drinks more and endures
Sino el que tiene una sola
But the one who has only one
Y una sed para calmarla
And a thirst to quench it
Y una sed para calmarla (y una sed)
And a thirst to quench it (and a thirst)
Hombre, si te dices hombre
Man, if you call yourself a man
No interrumpas tu jornada
Do not interrupt your journey
O harás de esta vida, tumba
Or you will make this life, a tomb
Y de la tumba, morada
And of the tomb, a dwelling
Si has de tener una rosa
If you're going to have a rose
Tienes que mirar la espina
You have to look at the thorn
Si no sabes del dolor
If you do not know about pain
No sabrás de la alegría
You will not know about happiness





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.