Paroles et traduction José María Ruiz - Mi Mejor Error
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Mejor Error
My Best Mistake
¿Cómo
te
digo
que
no?,
si
lo
sabe
el
mundo.
How
can
I
say
no
to
you,
when
the
world
knows
it?
¿Cómo
te
digo
que
no?,
si
tardé
un
segundo
How
can
I
say
no
to
you,
when
it
took
me
a
second
En
descubrir
que
por
ti
se
caerían
los
lugares.
To
discover
that
the
world
would
collapse
for
you?
¿Cómo
te
voy
a
negar
lo
que
hoy
ya
todos
saben?
How
can
I
deny
you
what
everyone
already
knows?
¿Cómo
te
digo
que
tú
te
instalaste
en
mi
alma?
How
can
I
tell
you
that
you
have
established
yourself
in
my
soul?
Ya
sé
que
fue
sin
querer,
pero
aquí
nada
manda.
I
know
it
was
unintentional,
but
here
nothing
rules.
Una
mirada
bastó
para
que
fueras
todo.
A
glance
was
enough
for
you
to
be
everything.
Hoy
sé
que
sin
ti
no
era
yo
Today
I
know
that
I
wasn't
myself
without
you
¡Hoy,
contigo,
no
existen
miedos
ni
dolor!
Today,
with
you,
there
are
no
fears
or
pain!
Mi
cura,
mi
mejor
error.
My
cure,
my
best
mistake.
¿Qué
hacer
si
no
estás
tú?
What
to
do
if
you're
not
here?
¡Te
quiero
aquí,
conmigo!
I
want
you
here,
with
me!
Mostrándote
que
puedo
amar.
Showing
you
that
I
can
love.
Por
ti
la
vida
es
mucho
más.
Life
is
so
much
more
with
you.
Si
tú
no
estás
aquí,
dime,
¿qué
hago
yo
sin
ti?
If
you're
not
here,
tell
me,
what
will
I
do
without
you?
¿Cómo
te
digo
que
no?,
si
sonrío
al
pensarte.
How
can
I
say
no
to
you,
when
I
smile
when
I
think
of
you?
Y,
¿cómo
te
digo
que
hoy,
solo
quiero
besarte?
And,
how
can
I
tell
you
that
today,
I
just
want
to
kiss
you?
Y
quiero
escribir
tu
canción
y
no
encuentro
palabras.
And
I
want
to
write
a
song
about
you,
but
I
can't
find
the
words.
No
sé
describir
tanto
amor.
I
don't
know
how
to
describe
so
much
love.
¡Hoy,
contigo,
no
existen
miedos
ni
dolor!
Today,
with
you,
there
are
no
fears
or
pain!
Mi
cura,
mi
mejor
error.
My
cure,
my
best
mistake.
¿Qué
hacer
si
no
estás
tú?
What
to
do
if
you're
not
here?
¡Te
quiero
aquí,
conmigo,
I
want
you
here,
with
me,
Mostrándote
que
puedo
amar!
Showing
you
that
I
can
love!
Por
ti
la
vida
es
mucho
más.
Life
is
so
much
more
with
you.
Me
muero
por
estar
contigo,
I'm
dying
to
be
with
you,
No
existen
miedos
ni
dolor.
There
are
no
fears
or
pain.
Mi
cura,
mi
mejor
error.
My
cure,
my
best
mistake.
Mi
todo
y
mi
nada.
My
everything
and
my
nothing.
Te
quiero
aquí
conmigo,
I
want
you
here
with
me,
Mostrándote
que
puedo
amar.
Showing
you
that
I
can
love.
¡Por
ti
la
vida
es
mucho
más!
Life
is
so
much
more
with
you!
Si
tú
no
estas
aquí,
If
you're
not
here,
Dime,
¿qué
hago
yo
sin
ti?
Tell
me,
what
will
I
do
without
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Moya Leo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.