Jose Miguel Gutierrez - Hasta Tu Puerta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jose Miguel Gutierrez - Hasta Tu Puerta




Hasta Tu Puerta
До твоей двери
Fuimos despertando
Мы пробуждались
Cien noches enteras
Сто ночей подряд
Sembrando en tierra,
Сея в землю,
Que pasiva espera
Что пассивно ждёт
Los años que faltan,
Годы, что остались,
Que brote la esfera
Чтобы сфера проросла
Que alumbre la tarde y sea compañera
Что осветит вечер и станет спутницей
Da rienda la risa, somos primavera
Дай волю смеху, мы весна
Se mezcla la sombra
Смешивается тень
Se transforma en selva
Превращается в лес
Cautiva se asoma
Пленённая выглядывает
El alma a la tierra
Душа к земле
De versos y cantos
Из стихов и песен
Intento un poema
Я пытаюсь создать поэму
Que el corazón abra y endulce la fiesta
Чтобы сердце открылось и подсластило праздник
Que enlute el amargo sabor
Чтобы затмило горький вкус
Del que siembra la mala semilla,
Того, кто сеет плохие семена,
Que la envidia apesta
Что зависть это зловоние
Y haciendo tu beso
И от твоего поцелуя
Mi voz se congela
Мой голос замирает
Se esfuma la gente
Люди исчезают
Mi alma se entrega
Моя душа отдаётся
Caemos al magma,
Мы падаем в магму,
Centro de la tierra
Центр земли
Y luego el refugio
А затем убежище
Y respiro la siesta
И я дышу полуденным сном
Ahora me acuesto
Теперь я ложусь
Y ruego hasta tu puerta
И молюсь до твоей двери
Hasta tu puerta
До твоей двери
Que el corazón abra
Чтобы сердце открылось
Y endulce la fiesta
И подсластило праздник
Que enlute el amargo sabor del que
Чтобы затмило горький вкус того, кто
Siembra la mala semilla
Сеет плохие семена
Que la envidia apesta
Что зависть это зловоние
Y haciendo tu beso
И от твоего поцелуя
Mi voz se congela
Мой голос замирает
Se esfuma la gente
Люди исчезают
Mi alma se entrega
Моя душа отдаётся
Caemos al magma,
Мы падаем в магму,
Centro de la tierra
Центр земли
Y luego el refugio
А затем убежище
Respiro la siesta
Я дышу полуденным сном
Ahora me acuesto
Теперь я ложусь
Y ruego hasta tu puerta
И молюсь до твоей двери
Hasta tu puerta
До твоей двери
Y hoy duerme tranquila
И сегодня спит спокойно
La niña sin pena
Девочка без печали
Sueña en tu abrazo
Мечтает о твоих объятиях
Y despierta la fiera
И пробуждается зверь
Se arranca la loca soledad con ella
Вырывается безумное одиночество вместе с ней
Y espero, yo espero, yo espero
И я жду, я жду, я жду
Que sea mañana,
Чтобы наступило завтра,
Y traiga tu presencia
И принесло твоё присутствие
Que sea mañana,
Чтобы наступило завтра,
Traiga tu presencia.
Принесло твоё присутствие.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.