Paroles et traduction La Banda Gorda - Me tiene enamora'o
Me tiene enamora'o
Ты меня влюбила
La
Banda
Gorda...
La
Banda
Gorda...
Durísimo...
Очень
круто...
Hay
la
gente
se
pregunta
que
ella
me
ha
dado
Люди
спрашивают,
что
она
мне
дала,
Para
tenerme
loco
y
enamora'
o
Чтобы
свести
меня
с
ума
и
влюбить.
Que
cual
sera
el
secreto
para
tenerme
enchula'
o
Какой
секрет,
чтобы
меня
очаровать,
Que
cual
sera
lo'
truco'
para
tenerme
a
mi
amarra'
o
Какие
уловки,
чтобы
привязать
меня
к
себе.
Y
si
supieran
que
tienen
la
razón,
И
если
бы
они
знали,
что
правы,
Que
por
primera
vez
entrego
el
corazón
Что
я
впервые
отдаю
свое
сердце.
Que
todo
el
mundo
sepa
lo
mucho
que
he
cambiado
Пусть
весь
мир
знает,
как
сильно
я
изменился,
Que
no
salgo
a
la
calle
porque
estoy
enchula'
o
Что
я
не
выхожу
на
улицу,
потому
что
очарован.
Hay
que
ella
me
tiene
(enamora'
o)
Она
меня
(влюбила)
Y
que
yo
no
salgo
(a
ningun
la'
o)
И
я
никуда
(не
хожу)
Hay
que
ella
me
tiene
(me
tiene
loco)
Она
меня
(свела
с
ума)
Y
que
yo
no
salgo
(hay
asfixia'
o)
И
я
никуда
(не
хожу,
задыхаюсь)
Me
tiene,
me
tiene,
me
tiene
(me
tiene
enamora'
o)
Она
меня,
меня,
меня
(влюбила)
Y
que
yo
no
salgo
(a
ningun
la'
o)
И
я
никуда
(не
хожу)
Hay
esos
ojitos
(me
tienen
loco)
Эти
глазки
(сводят
меня
с
ума)
Hay
quiero
esa
boca
(hay
asfixia'
o)
Хочу
эти
губки
(задыхаюсь)
Y
ese
cuerpazo
(hay
yo
no
se)
И
это
тело
(я
не
знаю)
Enamora'
o
(hay
sí)
Влюблён
(да)
Hay
enamora'
o
(hay
yo
no
se)
Влюблён
(я
не
знаю)
Estusiasmado
(si
y
que)
В
восторге
(ну
и
что)
Hay
que
digan
lo
que
digan
(hay
yo
no
se)
Пусть
говорят,
что
хотят
(я
не
знаю)
Que
a
mi
no
me
importa
(hay
si)
Меня
это
не
волнует
(да)
Hay
que
murmuren
(hay
yo
no
se)
Пусть
шепчутся
(я
не
знаю)
Me
tiene
asfixia'
o
(y
que)
Она
меня
душит
(ну
и
что)
Me
pone
loco...
Сводит
меня
с
ума...
Ella
es
la
que
cambia
el
cheque,
y
yo
Она
обналичивает
чек,
а
я
A
llorar
para
matica...
Иду
плакать
домой...
(Recógelo
Ramón...
Pa'
que
gozen)
(Зажигай,
Рамон...
Чтобы
все
кайфовали)
(Vueltita)...Durííííísimo...
(Вращай)...Очень
круто...
Y
si
supieran
que
tienen
la
razón,
И
если
бы
они
знали,
что
правы,
Que
por
primera
vez
entrego
el
corazón
Что
я
впервые
отдаю
свое
сердце.
Que
todo
el
mundo
sepa
lo
mucho
que
he
cambiado
Пусть
весь
мир
знает,
как
сильно
я
изменился,
Que
no
salgo
a
la
calle
porque
estoy
enchula'
o
Что
я
не
выхожу
на
улицу,
потому
что
очарован.
Hay
que
ella
me
tiene
(enamora'
o)
Она
меня
(влюбила)
Hay
de
su
boquita
(a
ningun
lado)
От
её
губ
(никуда
не
уйду)
Que
yo
no
salgo
(me
tiene
loco)
Я
никуда
не
выхожу
(она
свела
меня
с
ума)
Porque
ella
me
tiene
(hay
asfixia'
o)
Потому
что
она
меня
(душит)
Si
si
si
(enamora'
o)
Да,
да,
да
(влюбила)
Asfixia'
o
(a
ningun
lado)
Душит
(никуда
не
уйду)
Hay
de
su
boquita
(me
tiene
loco)
От
её
губ
(она
свела
меня
с
ума)
Es
que
yo
no
salgo
(hay
asfixia'
o)
Я
никуда
не
выхожу
(задыхаюсь)
Hay
de
su
cuerpo
(yo
no
se)
От
её
тела
(я
не
знаю)
Hay
amarrado
(hay
si)
Привязан
(да)
Porque
ella
me
quiere
(yo
no
se)
Потому
что
она
меня
любит
(я
не
знаю)
Es
que
yo
no
salgo
(y
que)
Я
никуда
не
выхожу
(ну
и
что)
Si
si
si
(hay
yo
no
se)
Да,
да,
да
(я
не
знаю)
Y
que
(hay
si)
Ну
и
что
(да)
De
de
su
boquita
(yo
no
se)
От
её
губ
(я
не
знаю)
Es
que
ella
me
tiene
(si
y
que)...
Она
меня
(держит)...
En
mi
casa
soy
yo
el
que
tiene
la
última
palabra...
Дома
последнее
слово
за
мной...
(Y
cual
es
la
palabra?)...Si
mi
amorrrr...
Lo
que
tu
digas...
(И
какое
последнее
слово?)...Да,
моя
любовь...
Как
скажешь...
(Recógelo
Ramón...
Pa'
que
gozes...)
(Зажигай,
Рамон...
Чтобы
все
кайфовали...)
(Vueltita...)
(Вращай...)
Dale
cachimbo...
Давай,
Качимбо...
Me
tiene
loco...
Она
свела
меня
с
ума...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.