Jose Riaza feat. Alan Boguslavsky - Vencedores (feat. Alan Boguslavsky) - traduction des paroles en anglais




Vencedores (feat. Alan Boguslavsky)
Victors (feat. Alan Boguslavsky)
Se mancha la virtud y se abren más las sendas,
Virtue is stained, and the paths open wider,
Las fieras se relamen siendo siempre prisioneras.
The beasts lick their chops, forever prisoners.
Ya no cerraras las piernas en el lánguido viaje
You won't close your legs on this languid journey,
De esta gran farsa de luces, lentejuelas y disfraces.
Of this great farce of lights, sequins, and disguises.
Se mengua la salud, se acercan las quimeras
Health diminishes, chimeras draw near,
Y nadie se rebela si tibia es la primavera.
And no one rebels if spring is lukewarm.
Ya no cerraras las piernas en el lánguido viaje
You won't close your legs on this languid journey,
Porque pase lo que pase nadie quiere las paces.
Because no matter what happens, no one wants peace.
Los esclavos, los señores,
The slaves, the lords,
Los poetas, los bufones,
The poets, the jesters,
Todos bailan sus rencores
All dance their grudges
Al son de viejos tambores
To the beat of old drums
Y la historia continua,
And history continues,
Cambia de nomenclatura
Changes its nomenclature
Al son de viejos tambores
To the beat of old drums
Siempre en manos
Always in the hands
de los vencedores.
of the victors.
Ante el bigote atroz mis dedos se envenenan
Before the atrocious mustache, my fingers are poisoned
Y danzan en su circo las barbas y las monedas.
And beards and coins dance in its circus.
Como antes uno hiciera en las noches indigestas
As one did before on indigestible nights
Mi ferocidad espera hacer la ley a su manera.
My ferocity waits to make the law in its own way.
Y sin clamar a dios seremos gobernados
And without crying out to God, we will be governed
En el water de almas donde todos han cagado.
In the toilet of souls where everyone has shit.
Si queréis llamarme loco porque que mía es la razón
If you want to call me crazy because reason is mine
Háganlo con cortesía porque igual haría yo.
Do it politely because I would do the same.
Los esclavos, los señores,
The slaves, the lords,
Los poetas, los bufones,
The poets, the jesters,
Todos bailan sus rencores
All dance their grudges
Al son de viejos tambores
To the beat of old drums
Y la historia continua,
And history continues,
Cambia de nomenclatura
Changes its nomenclature
Al son de viejos tambores
To the beat of old drums
Siempre en manos
Always in the hands
de los vencedores.
of the victors.





Writer(s): Jose Riaza, Francisco Rodriguez Serna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.