Paroles et traduction Jose Riaza - Aprendiz de Niña Humana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendiz de Niña Humana
Ученица человеческой девочки
Echar
carrilla
al
acertijo
de
tu
vida,
Подшучивать
над
загадкой
твоей
жизни,
Rogarle
a
Dios,
jalar
con
todo
tan
solita
...
Молить
Бога,
тянуть
всё
в
одиночку...
Que
maravilla
checar
tu
vientre
a
contraluz,
Какое
чудо
— видеть
твой
живот
на
просвет,
Como
pensar
que
esa
semilla
eras
tu.
И
думать,
что
этим
зернышком
была
ты.
Imaginar
la
opera
prima
de
tus
labios,
Представляю
себе
премьеру
твоих
губ,
Si
no
me
nombras
...
mi
berrinche
será
instantáneo.
Если
не
назовешь
меня...
моя
истерика
будет
мгновенной.
Cuando
tropieces
cuidaremos
la
altitud,
Когда
споткнешься,
мы
будем
следить
за
высотой
падения,
Que
si
tu
sufres,
yo
sufro
mucho
más
que
tu.
Ведь
если
ты
страдаешь,
я
страдаю
гораздо
сильнее.
Quiero
enseñarte
el
cielo,
Хочу
показать
тебе
небо,
Las
huellas
que
dejé
en
el
suelo,
Следы,
что
оставил
я
на
земле,
Los
versos
e
ideales
Стихи
и
идеалы,
Nacidos
de
los
hombres
buenos.
Рожденные
хорошими
людьми.
Quiero
verte
latir
fuerte
Хочу
видеть,
как
ты
бьешься
сильно,
Mucho
más
independiente
Гораздо
более
независимой,
De
lo
que
he
sido
amor,
Чем
был
я,
любовь
моя,
Que
nadie
sea
dueño
de
tu
suerte.
Пусть
никто
не
владеет
твоей
судьбой.
Una
mañana
mi
aprendiz
de
niña
humana
Однажды
утром
моя
ученица,
человеческая
девочка,
Se
irá
del
nido,
quedará
sola
la
casa.
Улетит
из
гнезда,
и
дом
останется
пустым.
Cuenta
conmigo,
tenemos
algo
en
común:
Рассчитывай
на
меня,
у
нас
есть
общее:
Los
apellidos
y
una
camino
norte
o
sur.
Фамилии
и
путь
на
север
или
на
юг.
Quiero
enseñarte
el
cielo,
Хочу
показать
тебе
небо,
Las
huellas
que
dejé
en
el
suelo,
Следы,
что
оставил
я
на
земле,
Los
versos
e
ideales
Стихи
и
идеалы,
Nacidos
de
los
hombres
buenos.
Рожденные
хорошими
людьми.
Quiero
verte
latir
fuerte
Хочу
видеть,
как
ты
бьешься
сильно,
Mucho
más
independiente
Гораздо
более
независимой,
De
lo
que
he
sido
amor,
Чем
был
я,
любовь
моя,
Que
nadie
sea
dueño
de
tu
suerte.
Пусть
никто
не
владеет
твоей
судьбой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Riaza
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.