Jose Riaza - Aprendiz de Niña Humana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jose Riaza - Aprendiz de Niña Humana




Aprendiz de Niña Humana
Ученица человеческой девочки
Echar carrilla al acertijo de tu vida,
Подшучивать над загадкой твоей жизни,
Rogarle a Dios, jalar con todo tan solita ...
Молить Бога, тянуть всё в одиночку...
Que maravilla checar tu vientre a contraluz,
Какое чудо видеть твой живот на просвет,
Como pensar que esa semilla eras tu.
И думать, что этим зернышком была ты.
Imaginar la opera prima de tus labios,
Представляю себе премьеру твоих губ,
Si no me nombras ... mi berrinche será instantáneo.
Если не назовешь меня... моя истерика будет мгновенной.
Cuando tropieces cuidaremos la altitud,
Когда споткнешься, мы будем следить за высотой падения,
Que si tu sufres, yo sufro mucho más que tu.
Ведь если ты страдаешь, я страдаю гораздо сильнее.
Quiero enseñarte el cielo,
Хочу показать тебе небо,
Las huellas que dejé en el suelo,
Следы, что оставил я на земле,
Los versos e ideales
Стихи и идеалы,
Nacidos de los hombres buenos.
Рожденные хорошими людьми.
Quiero verte latir fuerte
Хочу видеть, как ты бьешься сильно,
Mucho más independiente
Гораздо более независимой,
De lo que he sido amor,
Чем был я, любовь моя,
Que nadie sea dueño de tu suerte.
Пусть никто не владеет твоей судьбой.
Una mañana mi aprendiz de niña humana
Однажды утром моя ученица, человеческая девочка,
Se irá del nido, quedará sola la casa.
Улетит из гнезда, и дом останется пустым.
Cuenta conmigo, tenemos algo en común:
Рассчитывай на меня, у нас есть общее:
Los apellidos y una camino norte o sur.
Фамилии и путь на север или на юг.
Quiero enseñarte el cielo,
Хочу показать тебе небо,
Las huellas que dejé en el suelo,
Следы, что оставил я на земле,
Los versos e ideales
Стихи и идеалы,
Nacidos de los hombres buenos.
Рожденные хорошими людьми.
Quiero verte latir fuerte
Хочу видеть, как ты бьешься сильно,
Mucho más independiente
Гораздо более независимой,
De lo que he sido amor,
Чем был я, любовь моя,
Que nadie sea dueño de tu suerte.
Пусть никто не владеет твоей судьбой.





Writer(s): Jose Riaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.