Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo Me Hablas de Patrias?
Wie kannst du mir von Vaterländern erzählen?
Cómo
me
hablas
de
patrias
Wie
kannst
du
mir
von
Vaterländern
erzählen
Los
mejores
chilaquiles
Die
besten
Chilaquiles
Los
comí
en
Hollywood
Boulevard
aß
ich
auf
dem
Hollywood
Boulevard
Y
el
mejor
tequila
Und
den
besten
Tequila
En
el
barrio
de
Aluche
im
Viertel
von
Aluche
Y
no
hay
mejores
chuches
Und
es
gibt
keine
besseren
Süßigkeiten
Que
las
de
la
infancia
als
die
aus
der
Kindheit
Fui
feliz
comiendo
tarta
con
Ich
war
glücklich,
als
ich
Kuchen
aß
mit
Las
hijas
que
no
eran
mías
den
Töchtern,
die
nicht
meine
waren
Sin
robarle
nada
a
nadie
ohne
jemandem
etwas
zu
stehlen
Fui
de
familia
en
familia
Ich
ging
von
Familie
zu
Familie
Dando
lo
mejor
que
tenía
und
gab
das
Beste,
was
ich
hatte
En
cada
una
de
ellas
in
jeder
von
ihnen
Y
no
hay
estrella
Und
es
gibt
keinen
Stern
Que
se
quejara
der
sich
beschwerte
Ni
amor
ultrajado
noch
verletzte
Liebe
Pues
amar
sin
compromiso
denn
lieben
ohne
Verpflichtung
A
corazón
abierto
mit
offenem
Herzen
Sin
nudos
sanguíneos
ohne
Blutsbande
Es
libre
y
desapegado
ist
frei
und
losgelöst
Amor
puro,
amor
global
Reine
Liebe,
globale
Liebe
Qué
fácil
es
querer
Wie
einfach
ist
es,
A
tu
familia
real
deine
leibliche
Familie
zu
lieben
Inténtalo
con
la
ajena
Versuche
es
mit
einer
fremden
Y
tendrás
gratas
sorpresas
und
du
wirst
angenehme
Überraschungen
erleben
Cómo
me
hablas
de
patrias
Wie
kannst
du
mir
von
Vaterländern
erzählen
A
estas
alturas
zu
diesem
Zeitpunkt
El
amor
de
madre
Die
Liebe
einer
Mutter
Lo
viví
en
América
erlebte
ich
in
Amerika
El
amor
de
padre
Die
Liebe
eines
Vaters
Es
de
otra
manera
ist
anders
Te
cuida,
te
procura
Er
kümmert
sich
um
dich,
er
sorgt
für
dich
Pero
también
te
altera
aber
er
verändert
dich
auch
Preguntas
sin
respuesta
Fragen
ohne
Antwort
El
corcho
en
la
botella
Der
Korken
in
der
Flasche
Y
la
botella
und
die
Flasche
Meciéndose
en
la
marea
wiegt
sich
in
der
Flut
Cómo
me
hablas
de
patrias
Wie
kannst
du
mir
von
Vaterländern
erzählen
A
estas
alturas
zu
diesem
Zeitpunkt
No
hay
mejor
Es
gibt
keine
bessere
O
peor
ciudad
para
vivir
oder
schlechtere
Stadt
zum
Leben
Pues
en
todas
denn
in
allen
He
intentado
ser
feliz
habe
ich
versucht,
glücklich
zu
sein
Y
no
puedes
extrañar
alguna
Und
du
kannst
keine
vermissen
Porque
si
lo
haces
denn
wenn
du
das
tust
No
disfrutarás
ninguna
wirst
du
keine
genießen
Cómo
me
hablas
de
patrias
Wie
kannst
du
mir
von
Vaterländern
erzählen
A
estas
alturas
zu
diesem
Zeitpunkt
Mi
patria
es
tu
piel
Mein
Vaterland
ist
deine
Haut
Pero
también
la
de
aber
auch
die
von
Juan,
la
de
Pedro
Juan,
die
von
Pedro
La
de
Marta
die
von
Marta
No
te
hartan
Hast
du
nicht
genug
Las
preguntas
absurdas
von
den
absurden
Fragen
O
vivo
un
tango
repetido
Oder
lebe
ich
einen
wiederholten
Tango
Nunca
extrañé
España
Ich
habe
Spanien
nie
vermisst
Y
Jamás
und
werde
Jalisco
niemals
Voy
a
extrañar
Jalisco
vermissen
Fui
un
mal
español
Ich
war
ein
schlechter
Spanier
Y
un
mal
mexicano
und
ein
schlechter
Mexikaner
Y
a
ti
que
tanto
preguntas
Und
du,
die
du
so
viel
fragst
Al
final
del
día
am
Ende
des
Tages
Te
duele
igual
ser
tut
es
dir
genauso
weh
León
que
ser
cristiano
ein
Löwe
zu
sein,
wie
ein
Christ
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Riaza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.