Jose Riaza - ¿Cómo Me Hablas de Patrias? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Riaza - ¿Cómo Me Hablas de Patrias?




¿Cómo Me Hablas de Patrias?
How Do You Talk to Me About Countries?
Cómo me hablas de patrias
How do you talk to me about countries
Los mejores chilaquiles
The best chilaquiles
Los comí en Hollywood Boulevard
I ate them on Hollywood Boulevard
Y el mejor tequila
And the best tequila
En el barrio de Aluche
In the neighborhood of Aluche
Y no hay mejores chuches
And there are no better candies
Que las de la infancia
Than those from childhood
Fui feliz comiendo tarta con
I was happy eating cake with
Las hijas que no eran mías
The daughters who weren't mine
Sin robarle nada a nadie
Without stealing anything from anyone
Fui de familia en familia
I was from family to family
Dando lo mejor que tenía
Giving the best I had
En cada una de ellas
In each of them
Y no hay estrella
And there's no star
Que se quejara
That complained
Ni amor ultrajado
Or love outraged
Pues amar sin compromiso
Because loving without commitment
A corazón abierto
With an open heart
Sin nudos sanguíneos
Without blood ties
Es libre y desapegado
Is free and detached
Amor puro, amor global
Pure love, global love
Qué fácil es querer
How easy it is to love
A tu familia real
Your real family
Inténtalo con la ajena
Try it with someone else's
Y tendrás gratas sorpresas
And you'll have pleasant surprises
Cómo me hablas de patrias
How do you talk to me about countries
A estas alturas
At this point
El amor de madre
A mother's love
Lo viví en América
I lived it in America
El amor de padre
A father's love
Es de otra manera
It's different
Te cuida, te procura
He takes care of you, he provides for you
Pero también te altera
But he also upsets you
Preguntas sin respuesta
Questions without answers
El corcho en la botella
The cork in the bottle
Y la botella
And the bottle
Meciéndose en la marea
Rocking in the tide
Cómo me hablas de patrias
How do you talk to me about countries
A estas alturas
At this point
No hay mejor
There is no better
O peor ciudad para vivir
Or worse city to live in
Pues en todas
Because in all of them
He intentado ser feliz
I've tried to be happy
Y no puedes extrañar alguna
And you can't miss one
Porque si lo haces
Because if you do
No disfrutarás ninguna
You won't enjoy any of them
Cómo me hablas de patrias
How do you talk to me about countries
A estas alturas
At this point
Mi patria es tu piel
My country is your skin
Pero también la de
But also that of
Juan, la de Pedro
Juan, Pedro's
La de Marta
Marta's
No te hartan
Don't you get sick
Las preguntas absurdas
Of the absurd questions
O vivo un tango repetido
Or I live a repeated tango
Nunca extrañé España
I never missed Spain
Y Jamás
And never
Voy a extrañar Jalisco
I'm going to miss Jalisco
Fui un mal español
I was a bad Spaniard
Y un mal mexicano
And a bad Mexican
Y a ti que tanto preguntas
And to you who ask so much
Al final del día
At the end of the day
Te duele igual ser
It hurts you just as much to be
León que ser cristiano
A lion as it does to be a Christian





Writer(s): Jose Miguel Riaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.