Jose Riaza - Cómo Te Saco del Pecho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Riaza - Cómo Te Saco del Pecho




Cómo Te Saco del Pecho
How Do I Get You Out of My Chest
¿Cómo te saco del pecho?
How do I get you out of my chest?
En cada esquina de mi casa
In every corner of my house
Tengo mil recuerdos tuyos,
I have a thousand memories of you,
Me atenazan con sus garras
They grip me with their claws
Y por eso me escabullo.
And that's why I slip away.
Cuando parece que los dejo atrás
When it seems like I'm leaving them behind
Siempre aparece alguno
One always appears
A nombrarme tus encantos
To remind me of your charms
Y seguido me derrumbo.
And I crumble.
En cada esquina de mi casa
In every corner of my house
Tengo mil recuerdos tuyos,
I have a thousand memories of you,
Los escondo por el día
I hide them during the day
Para no irme de este mundo,
So I don't leave this world,
Los escondo por la noche
I hide them at night
Si los hallo siempre aúllo.
If I find them, I always howl.
¿Y tu qué has hecho conmigo?
What have you done to me?
¿Cómo te saco del pecho
How do I get you out of my chest
Si tan dentro te has metido?
If you've gotten so deep inside?
Y tu desvías mi camino,
And you divert my path,
Ya no soy el que yo era,
I'm not the man I used to be,
Soy la sombra del que he sido.
I'm the shadow of who I was.
¿Cómo te saco del pecho?
How do I get you out of my chest?
Por favor estoy perdido
Please, I'm lost
¿Cómo te saco del pecho?
How do I get you out of my chest?
Sálvame, aún estoy vivo.
Save me, I'm still alive.
Y tu...
And you...
La sensatez no llega
Reason doesn't come
Ni con el café de la mañana,
Even with morning coffee,
Debo tener un cuaderno
I should have a notebook
En cada esquina de la casa,
In every corner of the house,
En cada habitación, el cuarto,
In every room, the bedroom,
La oficina y en la sala
The office and the living room
Pa'escribir cuanto te quiero,
To write how much I love you,
Para darme la esperanza.
To give me hope.
En cada esquina de mi cama
In every corner of my bed
Tengo mil recuerdos tuyos,
I have a thousand memories of you,
Los escondo con esmero
I hide them carefully
Para no perder el rumbo,
So I don't lose my way,
Los escondo con cuidado
I hide them with care
Porque son todo mi mundo.
Because they are my whole world.
¿Y tu qué has hecho conmigo?
What have you done to me?
¿Cómo te saco del pecho
How do I get you out of my chest
Si tan dentro te has metido?
If you've gotten so deep inside?
Y tu desvías mi camino,
And you divert my path,
Ya no soy el que yo era,
I'm not the man I used to be,
Soy la burla del que he sido.
I'm the mockery of who I was.
¿Cómo te saco del pecho?
How do I get you out of my chest?
Por favor estoy perdido
Please, I'm lost
¿Cómo te saco del pecho?
How do I get you out of my chest?
Salvamé, aún estoy vivo.
Save me, I'm still alive.
¿Y tu qué has hecho conmigo?
What have you done to me?
No te olvido ni un segundo
I don't forget you for a second
Porque eras todo mi mundo.
Because you were my whole world.
Y tu desvías mi camino,
And you divert my path,
Ya no soy el que yo era
I'm not the man I used to be
Soy la burla del destino.
I'm the mockery of fate.
¿Cómo te saco del pecho?
How do I get you out of my chest?
Por favor estoy perdido
Please, I'm lost
¿Cómo te saco del pecho?
How do I get you out of my chest?
Sálvame, aún estoy vivo.
Save me, I'm still alive.
Y tu...
And you...





Writer(s): Jose Miguel Riaza Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.