Paroles et traduction Jose Riaza - Cómo Te Saco del Pecho
Cómo Te Saco del Pecho
How Do I Get You Out of My Chest
¿Cómo
te
saco
del
pecho?
How
do
I
get
you
out
of
my
chest?
En
cada
esquina
de
mi
casa
In
every
corner
of
my
house
Tengo
mil
recuerdos
tuyos,
I
have
a
thousand
memories
of
you,
Me
atenazan
con
sus
garras
They
grip
me
with
their
claws
Y
por
eso
me
escabullo.
And
that's
why
I
slip
away.
Cuando
parece
que
los
dejo
atrás
When
it
seems
like
I'm
leaving
them
behind
Siempre
aparece
alguno
One
always
appears
A
nombrarme
tus
encantos
To
remind
me
of
your
charms
Y
seguido
me
derrumbo.
And
I
crumble.
En
cada
esquina
de
mi
casa
In
every
corner
of
my
house
Tengo
mil
recuerdos
tuyos,
I
have
a
thousand
memories
of
you,
Los
escondo
por
el
día
I
hide
them
during
the
day
Para
no
irme
de
este
mundo,
So
I
don't
leave
this
world,
Los
escondo
por
la
noche
I
hide
them
at
night
Si
los
hallo
siempre
aúllo.
If
I
find
them,
I
always
howl.
¿Y
tu
qué
has
hecho
conmigo?
What
have
you
done
to
me?
¿Cómo
te
saco
del
pecho
How
do
I
get
you
out
of
my
chest
Si
tan
dentro
te
has
metido?
If
you've
gotten
so
deep
inside?
Y
tu
desvías
mi
camino,
And
you
divert
my
path,
Ya
no
soy
el
que
yo
era,
I'm
not
the
man
I
used
to
be,
Soy
la
sombra
del
que
he
sido.
I'm
the
shadow
of
who
I
was.
¿Cómo
te
saco
del
pecho?
How
do
I
get
you
out
of
my
chest?
Por
favor
estoy
perdido
Please,
I'm
lost
¿Cómo
te
saco
del
pecho?
How
do
I
get
you
out
of
my
chest?
Sálvame,
aún
estoy
vivo.
Save
me,
I'm
still
alive.
La
sensatez
no
llega
Reason
doesn't
come
Ni
con
el
café
de
la
mañana,
Even
with
morning
coffee,
Debo
tener
un
cuaderno
I
should
have
a
notebook
En
cada
esquina
de
la
casa,
In
every
corner
of
the
house,
En
cada
habitación,
el
cuarto,
In
every
room,
the
bedroom,
La
oficina
y
en
la
sala
The
office
and
the
living
room
Pa'escribir
cuanto
te
quiero,
To
write
how
much
I
love
you,
Para
darme
la
esperanza.
To
give
me
hope.
En
cada
esquina
de
mi
cama
In
every
corner
of
my
bed
Tengo
mil
recuerdos
tuyos,
I
have
a
thousand
memories
of
you,
Los
escondo
con
esmero
I
hide
them
carefully
Para
no
perder
el
rumbo,
So
I
don't
lose
my
way,
Los
escondo
con
cuidado
I
hide
them
with
care
Porque
son
todo
mi
mundo.
Because
they
are
my
whole
world.
¿Y
tu
qué
has
hecho
conmigo?
What
have
you
done
to
me?
¿Cómo
te
saco
del
pecho
How
do
I
get
you
out
of
my
chest
Si
tan
dentro
te
has
metido?
If
you've
gotten
so
deep
inside?
Y
tu
desvías
mi
camino,
And
you
divert
my
path,
Ya
no
soy
el
que
yo
era,
I'm
not
the
man
I
used
to
be,
Soy
la
burla
del
que
he
sido.
I'm
the
mockery
of
who
I
was.
¿Cómo
te
saco
del
pecho?
How
do
I
get
you
out
of
my
chest?
Por
favor
estoy
perdido
Please,
I'm
lost
¿Cómo
te
saco
del
pecho?
How
do
I
get
you
out
of
my
chest?
Salvamé,
aún
estoy
vivo.
Save
me,
I'm
still
alive.
¿Y
tu
qué
has
hecho
conmigo?
What
have
you
done
to
me?
No
te
olvido
ni
un
segundo
I
don't
forget
you
for
a
second
Porque
eras
todo
mi
mundo.
Because
you
were
my
whole
world.
Y
tu
desvías
mi
camino,
And
you
divert
my
path,
Ya
no
soy
el
que
yo
era
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Soy
la
burla
del
destino.
I'm
the
mockery
of
fate.
¿Cómo
te
saco
del
pecho?
How
do
I
get
you
out
of
my
chest?
Por
favor
estoy
perdido
Please,
I'm
lost
¿Cómo
te
saco
del
pecho?
How
do
I
get
you
out
of
my
chest?
Sálvame,
aún
estoy
vivo.
Save
me,
I'm
still
alive.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Riaza Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.