Paroles et traduction Jose Riaza - El Puente de Juanacatlán
El Puente de Juanacatlán
Мост Хуанакатлана
Caminando
en
vía
muerta
Идя
по
неиспользуемым
рельсам
A
ambos
lados
del
camino
По
обеим
сторонам
дороги
Busco
el
tren
que
nunca
llega
Я
ищу
поезд,
который
никогда
не
прибудет
Y
me
niega
mi
destino.
И
препятствует
моей
судьбе.
Como
dijo
aquel
poeta
Как
сказал
тот
поэт
"El
camino
se
hace
andando"
"Путь
познается
шагая"
Y
este
que
firma
esta
letra
И
автор
этих
строк
Lleva
tiempo
caminado.
Давно
уже
идёт
по
жизни.
Que
Dios
reparta
suerte
y
conserve
tu
salud,
Пусть
Бог
дарит
удачу
и
сохранит
твоё
здоровье,
El
puente
de
Juanacatlán
se
merece
un
buen
blues.
Мост
Хуанакатлана
достоин
хорошего
блюза.
Del
Salto
a
la
Alameda
От
Сальто
до
Аламеды
Dejé
atrás
tu
carretera,
Я
оставил
позади
твою
дорогу,
Si
me
acerco
a
la
rivera
Если
приближусь
к
реке
Se
me
nublan
las
ideas.
Мои
мысли
помутнеют.
Que
la
espuma
trae
la
peste
Потому
что
пена
несёт
чуму
Y
los
peces
son
mutantes
А
рыбы
мутанты
Y
la
muerte
de
esos
peces
И
их
смерть
No
trae
nada
bueno
al
aire.
Ничего
хорошего
не
принесёт
для
воздуха.
Que
Dios
reparta
suerte
y
conserve
tu
salud,
Пусть
Бог
дарит
удачу
и
сохранит
твоё
здоровье,
Cuando
me
asomo
al
puente
el
río
canta
un
blues.
Когда
я
гляжу
на
мост,
река
поёт
блюз.
El
hombre
mira
el
puente,
Человек
смотрит
на
мост,
El
puente
mira
al
río,
Мост
смотрит
на
реку,
Y
el
río
está
tan
sucio
А
река
настолько
грязна
Que
el
hombre
tiene
frío,
Что
человек
замерзает
El
llora
como
tú...
Он
плачет
как
ты,
El
puente
de
Juanacatlán
se
merece
un
buen
blues.
Мост
Хуанакатлана
достоин
хорошего
блюза.
Los
cheneques
ya
no
salen
Виллисы
больше
не
выходят
A
espantar
a
los
vecinos,
Пугать
местных
Ni
a
beber
agua
del
río
Или
пить
речную
воду
Porque
les
huele
a
podrido.
Потому
что
от
неё
пахнет
тухлятиной.
Esta
vista
tan
preciosa
Этот
красивый
вид
Y
este
dolor
tan
sofocante,
И
эта
невыносимая
боль,
Estas
chicas
tan
hermosas
Эти
красавицы
Y
yo
pensando
en
largarme.
А
я
думаю
о
том,
чтобы
уехать
прочь.
Reina
de
mis
pensamientos,
bésame
con
frenesí
Моя
королева
мыслей,
поцелуй
меня
в
порыве
страсти
Pero
tápame
primero
con
tu
mano
la
nariz.
Но
сначала
закрой
свою
рукой
мой
нос.
El
hombre
mira
el
puente,
Человек
смотрит
на
мост,
El
puente
mira
al
río,
Мост
смотрит
на
реку,
Y
el
río
está
tan
sucio
А
река
настолько
грязна
Que
el
hombre
tiene
frío,
Что
человек
замерзает
El
llora
como
tú...
Он
плачет
как
ты,
El
puente
de
Juanacatlán
se
merece
un
buen
blues.
Мост
Хуанакатлана
достоин
хорошего
блюза.
Que
Dios
reparta
suerte
y
conserve
tu
salud,
Пусть
Бог
дарит
удачу
и
сохранит
твоё
здоровье,
Cuando
me
asomo
al
puente
el
río
canta
un
blues.
Когда
я
гляжу
на
мост,
река
поёт
блюз.
Para
los
peces
mutantes,
Для
рыб-мутантов,
Para
el
niño
Miguel
Ángel,
para
todos
los
mártires
Для
малыша
Мигеля
Анхеля,
для
всех
мучеников
Por
la
esperanza
de
ver
Веря,
что
увидим
Un
río
libre
del
cáncer.
Реку,
свободную
от
рака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Riaza
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.