Jose Riaza - El Puente de Juanacatlán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jose Riaza - El Puente de Juanacatlán




El Puente de Juanacatlán
Мост Хуанакатлана
Caminando en vía muerta
Идя по неиспользуемым рельсам
A ambos lados del camino
По обеим сторонам дороги
Busco el tren que nunca llega
Я ищу поезд, который никогда не прибудет
Y me niega mi destino.
И препятствует моей судьбе.
Como dijo aquel poeta
Как сказал тот поэт
"El camino se hace andando"
"Путь познается шагая"
Y este que firma esta letra
И автор этих строк
Lleva tiempo caminado.
Давно уже идёт по жизни.
Que Dios reparta suerte y conserve tu salud,
Пусть Бог дарит удачу и сохранит твоё здоровье,
El puente de Juanacatlán se merece un buen blues.
Мост Хуанакатлана достоин хорошего блюза.
Del Salto a la Alameda
От Сальто до Аламеды
Dejé atrás tu carretera,
Я оставил позади твою дорогу,
Si me acerco a la rivera
Если приближусь к реке
Se me nublan las ideas.
Мои мысли помутнеют.
Que la espuma trae la peste
Потому что пена несёт чуму
Y los peces son mutantes
А рыбы мутанты
Y la muerte de esos peces
И их смерть
No trae nada bueno al aire.
Ничего хорошего не принесёт для воздуха.
Que Dios reparta suerte y conserve tu salud,
Пусть Бог дарит удачу и сохранит твоё здоровье,
Cuando me asomo al puente el río canta un blues.
Когда я гляжу на мост, река поёт блюз.
El hombre mira el puente,
Человек смотрит на мост,
El puente mira al río,
Мост смотрит на реку,
Y el río está tan sucio
А река настолько грязна
Que el hombre tiene frío,
Что человек замерзает
El llora como tú...
Он плачет как ты,
El puente de Juanacatlán se merece un buen blues.
Мост Хуанакатлана достоин хорошего блюза.
Los cheneques ya no salen
Виллисы больше не выходят
A espantar a los vecinos,
Пугать местных
Ni a beber agua del río
Или пить речную воду
Porque les huele a podrido.
Потому что от неё пахнет тухлятиной.
Esta vista tan preciosa
Этот красивый вид
Y este dolor tan sofocante,
И эта невыносимая боль,
Estas chicas tan hermosas
Эти красавицы
Y yo pensando en largarme.
А я думаю о том, чтобы уехать прочь.
Reina de mis pensamientos, bésame con frenesí
Моя королева мыслей, поцелуй меня в порыве страсти
Pero tápame primero con tu mano la nariz.
Но сначала закрой свою рукой мой нос.
El hombre mira el puente,
Человек смотрит на мост,
El puente mira al río,
Мост смотрит на реку,
Y el río está tan sucio
А река настолько грязна
Que el hombre tiene frío,
Что человек замерзает
El llora como tú...
Он плачет как ты,
El puente de Juanacatlán se merece un buen blues.
Мост Хуанакатлана достоин хорошего блюза.
Que Dios reparta suerte y conserve tu salud,
Пусть Бог дарит удачу и сохранит твоё здоровье,
Cuando me asomo al puente el río canta un blues.
Когда я гляжу на мост, река поёт блюз.
Para los peces mutantes,
Для рыб-мутантов,
Para el niño Miguel Ángel, para todos los mártires
Для малыша Мигеля Анхеля, для всех мучеников
Por la esperanza de ver
Веря, что увидим
Un río libre del cáncer.
Реку, свободную от рака.





Writer(s): Jose Riaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.