Jose Riaza - Extraño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jose Riaza - Extraño




Extraño
Скучаю
Y extraño a las novias que no he tenido
И скучаю по возлюбленным, которых у меня не было,
Por andar canturreando por el mundo
Потому что бродил и распевал по всему миру.
El amor que no pude dar
По любви, которую я не смог дать,
Por tomarme tan en serio la vida
Потому что слишком серьезно относился к жизни.
Extraño al niño que cambie
Скучаю по мальчику, которым я был раньше,
Por el hombre que soy ahora
По мужчине, которым я являюсь сейчас.
Extraño Las risas que no me he echado
Скучаю по смеху, что я не слышал,
Por trabajar tan duro
Потому что много работал.
Las aguas que no he nadado
По водам, в которых я не плавал,
Por andar en el metro o en un atasco
Потому что ездил на метро или застревал в пробках,
O viajando a cantarle a alguien
Или путешествовал, чтобы петь кому-то,
Que no quiere que le canten
Кто не хочет, чтобы ему пели.
Que con vivir su vida ya tiene bastante
Кто и так вполне доволен своей жизнью,
Que no les alteren con sus ideas de extraños
Кто не хочет, чтобы его тревожили чьи-то чужие идеи.
Y Extraño los amores que no viví
И скучаю по любви, которой у меня не было,
Por estar viendo como otros los vivian en el cine
Потому что смотрел, как другие ее испытывают в кино.
Y Extraño tu cuerpo
И скучаю по твоему телу,
Nuestro amor difunto
По нашей умершей любви,
Tus gemidos con la letra u
По твоим стонам с буквой у,
Y como embarrabas con tus manos
И как ты мазала свои руки,
El vientre y el resto del cuerpo
Живот и все тело.
Pero no me arrepiendo del metro, del viaje, del perro, del traje
Но не жалею о метро, о поездке, о собаке, о костюме,
De perderte de vista
О том, что потерял тебя из виду,
De soñar contigo, de la familia, los entrometidos, los buenos amigos,
О мечтах о тебе, о семье, о любопытных, о хороших друзьях,
Las crisis y las depres
О кризисах и депрессиях.
Porque todo ellos me han traido hoy aquí
Потому что все они привели меня сюда сегодня,
(Y aunque solo sea con la mente)
пусть только мысленно)
De regreso a ti
Назад к тебе
Y a esta majestuosa playa de besos salados.
И к этому величественному пляжу соленых поцелуев.





Writer(s): Jose Miguel Riaza Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.