Jose Riaza - Extraño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jose Riaza - Extraño




Extraño
Странное чувство
Y extraño a las novias que no he tenido
И я скучаю по девушкам, которых у меня не было,
Por andar canturreando por el mundo
Потому что бродил, напевая, по миру.
El amor que no pude dar
По любви, которую я не смог подарить,
Por tomarme tan en serio la vida
Потому что слишком серьезно относился к жизни.
Extraño al niño que cambie
Скучаю по мальчишке, которого променял
Por el hombre que soy ahora
На мужчину, которым я стал сейчас.
Extraño Las risas que no me he echado
Скучаю по смеху, которым я не смеялся,
Por trabajar tan duro
Потому что слишком усердно работал.
Las aguas que no he nadado
По водам, в которых я не плавал,
Por andar en el metro o en un atasco
Потому что ездил в метро или стоял в пробках.
O viajando a cantarle a alguien
Или путешествовал, чтобы спеть кому-то,
Que no quiere que le canten
Кто не хочет, чтобы ему пели.
Que con vivir su vida ya tiene bastante
Кому достаточно просто жить своей жизнью.
Que no les alteren con sus ideas de extraños
Кого не нужно беспокоить чужими идеями.
Y Extraño los amores que no viví
И я скучаю по любви, которую не пережил,
Por estar viendo como otros los vivian en el cine
Потому что смотрел, как другие переживают ее в кино.
Y Extraño tu cuerpo
И я скучаю по твоему телу,
Nuestro amor difunto
По нашей ушедшей любви,
Tus gemidos con la letra u
По твоим стонам, похожим на букву "у",
Y como embarrabas con tus manos
И как ты пачкала своими руками
El vientre y el resto del cuerpo
Живот и остальное тело.
Pero no me arrepiendo del metro, del viaje, del perro, del traje
Но я не жалею о метро, о путешествиях, о собаке, о костюме,
De perderte de vista
О том, что потерял тебя из виду.
De soñar contigo, de la familia, los entrometidos, los buenos amigos,
О том, что мечтал о тебе, о семье, о назойливых, о хороших друзьях,
Las crisis y las depres
О кризисах и депрессиях.
Porque todo ellos me han traido hoy aquí
Потому что все это привело меня сегодня сюда
(Y aunque solo sea con la mente)
пусть даже только в мыслях)
De regreso a ti
Обратно к тебе.
Y a esta majestuosa playa de besos salados.
И к этому величественному пляжу соленых поцелуев.





Writer(s): Jose Miguel Riaza Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.