Jose Riaza - Guadalajara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Riaza - Guadalajara




Guadalajara
Guadalajara
Serán las curvas de la Minerva,
It'll be the curves of the Minerva,
Será el olor de San Juan de Dios,
It'll be the smell of San Juan de Dios,
Principio y fin de esta nuestra tierra,
The beginning and end of this land of ours,
Que en la Calzada se parte en dos.
That splits in two on Calzada.
Será este clima que me calienta,
It'll be this climate that warms me up,
Alborotándome la pasión,
Stirring up my passion,
Será que abunda tanta belleza,
It'll be that there's so much beauty,
Que se me para hasta el corazón.
That even my heart stands still.
Guadalajara... me quiere todo o me quiere nada,
Guadalajara... you want me all or nothing,
Con esa gente tan educada,
With those people so well-mannered,
Que no se bien si me da el avión.
I don't know if I'm flying.
Guadalajara... tan Mexicana como el tequila,
Guadalajara... as Mexican as tequila,
Con tu mariachi, tu charrería,
With your mariachi, your charreria,
Das sabor a esta nación.
You give flavor to this nation.
Las nueve esquinas te desafían
The nine corners challenge you
Y a toda ley de urbanización,
And every urban planning law,
Noches de antro, birria de día,
Club nights, birria during the day,
Las cien manzanas de tentación.
The hundred blocks of temptation.
Serán las cosas que se retrasan,
It'll be the things that are delayed,
O que adelanto yo mi reloj,
Or that I set my watch ahead,
Será este cielo tan bien pintado,
It'll be this sky so well painted,
Que gran regalo pa'un servidor.
What a great gift for a humble servant.
Guadalajara...
Guadalajara...
Febrero loco, Marzo otro poco,
Crazy February, March a little more,
Se aloca el cielo, que sin razón...
The sky goes wild, for no reason...
En una cuadra te llueve a mares,
In one block, it rains like the sea,
Y en otra cuadra te quema el sol.
And in another, the sun burns you.
¿Tendrás aguante? ¿Tendrás talante
Do you have the strength? Do you have the courage
Para esta gran prueba de valor?
For this great test of courage?
La torta ahogada te da el coraje,
The torta ahogada gives you the courage,
Para afrontar la cruda mejor.
To face the hangover better.
Son tus domingos en bicicleta
It's your Sundays on a bicycle
O la bandera de esta canción:
Or the flag of this song:
Guadalajara es la torta ahogada,
Guadalajara is the torta ahogada,
Mi hogar, mi raza, mi inspiración...
My home, my race, my inspiration...
Guadalajara... me quiere todo o me quiere nada,
Guadalajara... you want me all or nothing,
Con esa gente tan educada,
With those people so well-mannered,
Que no se bien si me da el avión.
I don't know if I'm flying.
Guadalajara... enamorado de tu calzada,
Guadalajara... in love with your street,
De la alegría más desbocada
With the wildest joy
Cuando las Chivas meten gol.
When Chivas scores a goal.
Para arrancarte de la apatía:
To tear you away from apathy:
Un buen tequila
Good tequila
Y una linda-guapa-chula tapatía.
And a pretty-beautiful-cute tapatía.
Guadalajara...
Guadalajara...
Quiéreme todo o quiéreme nada,
Love me all or love me nothing,
Ya no me mandes a la chingada,
Don't send me away anymore,
Quiéreme como te quiero yo.
Love me as I love you.





Writer(s): Jose Riaza, Gerardo Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.