Jose Riaza feat. Rodolfo Gonzalez - Lunática - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Riaza feat. Rodolfo Gonzalez - Lunática




Lunática
Lunatic
Tú, sombra de noche,
You, shadow of the night,
rondas mi vida
you're haunting my life
con tus locuras.
with your madness.
Yo brillo en el día
I shine in the day,
niego la noche
I deny the night
y huyo de la luna.
and run from the moon.
Tu, el tacto de Afrodita,
You, the touch of Aphrodite,
yo, la piedra y Sísifo.
I, the stone and Sisyphus.
Lunática...
Lunatic...
me convierto en calabaza
I turn into a pumpkin
al perder tu zapatilla de cristal.
when I lose your glass slipper.
Lunática...
Lunatic...
que conjugará su magia
who will conjure her magic
y me arrastrará al abismo una vez más.
and drag me to the abyss once more.
Tu, cuento de hadas
You, a fairy tale
antes escrito
written before
por muchos otros.
by many others.
Yo, tierra quemada
I, scorched earth
a fuego fatuo
with a will-o'-the-wisp
siempre por otras.
always by others.
Estoy perdiendo el equilibrio,
I'm losing my balance,
aléjate de cariño.
get away from me, my love.
Lunática...
Lunatic...
me convierto en calabaza
I turn into a pumpkin
al perder tu zapatilla de cristal.
when I lose your glass slipper.
Lunática...
Lunatic...
que conjugará su magia
who will conjure her magic
y me arrastrará al abismo una vez más.
and drag me to the abyss once more.
Lunática...
Lunatic...
me convierto en calabaza
I turn into a pumpkin
al perder tu zapatilla de cristal.
when I lose your glass slipper.
Lunática...
Lunatic...
que conjugará su magia
who will conjure her magic
y me arrastrará al abismo una vez más.
and drag me to the abyss once more.
Lunática...
Lunatic...
me convierto en calabaza
I turn into a pumpkin
al perder tu zapatilla de cristal.
when I lose your glass slipper.
Lunática...
Lunatic...
que conjugará su magia
who will conjure her magic
y me arrastrará al abismo una vez más.
and drag me to the abyss once more.





Writer(s): Jose Riaza, Rodolfo Xavier Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.