Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
gusta
si
te
quedas,
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
bleibst,
No
me
gusta
si
te
vas,
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
gehst,
No
me
gustan
las
mañanas,
Ich
mag
die
Morgenstunden
nicht,
Cuando
vas
a
trabajar.
Wenn
du
zur
Arbeit
gehst.
No
me
gustan
los
deportes,
Ich
mag
keinen
Sport,
No
me
gusta
ir
a
bailar,
Ich
gehe
nicht
gerne
tanzen,
Aborrezco
los
relojes,
Ich
verabscheue
Uhren,
Porque
marcan
el
final.
Weil
sie
das
Ende
anzeigen.
No
me
gustan
las
cadenas,
Ich
mag
keine
Ketten,
Prefiero
la
libertad,
Ich
bevorzuge
die
Freiheit,
No
me
gusta
que
me
lleven
al
altar.
Ich
mag
es
nicht,
vor
den
Traualtar
geführt
zu
werden.
Mary
Jane...
Mary
Jane...
No
me
gustan
las
promesas,
Ich
mag
keine
Versprechungen,
Que
hacen
por
hablar,
Die
nur
so
dahergesagt
sind,
No
soporto
a
las
princesas,
Ich
ertrage
keine
Prinzessinnen,
De
la
alta
sociedad,
Aus
der
High
Society,
Si
eres
una
diablesa,
Wenn
du
eine
Teufelin
bist,
Cambiate
de
identidad,
Ändere
deine
Identität,
Si
te
duela
la
cabeza,
Wenn
dir
der
Kopf
weh
tut,
Duérmete
un
poquito
más.
Schlaf
ein
bisschen
länger.
No
me
gusta
verte
triste,
Ich
mag
es
nicht,
dich
traurig
zu
sehen,
No
quiero
hacerte
llorar,
Ich
will
dich
nicht
zum
Weinen
bringen,
Pero
tengo
que
contarte
la
verdad.
Aber
ich
muss
dir
die
Wahrheit
sagen.
Mary
Jane...
Mary
Jane...
No
me
gusta
que
me
mientan,
Ich
mag
es
nicht,
wenn
man
mich
anlügt,
Dime
siempre
la
verdad,
Sag
mir
immer
die
Wahrheit,
No
me
gusta
que
nos
echen,
Ich
mag
es
nicht,
wenn
sie
uns
rausschmeißen,
Tan
temprano
de
este
bar,
So
früh
aus
dieser
Bar,
No
me
gusta
verte
siempre,
Ich
mag
es
nicht,
dich
immer
zu
sehen,
Si
es
casual
me
gusta
más.
Wenn
es
zufällig
ist,
mag
ich
es
mehr.
No
me
gustan
las
cadenas,
Ich
mag
keine
Ketten,
Que
me
quieren
enjaular,
Die
mich
einsperren
wollen,
Pero
siento
que
hoy
es
un
día
especial.
Aber
ich
fühle,
dass
heute
ein
besonderer
Tag
ist.
Mary
Jane...
Mary
Jane...
Quiero
trepar
muros
de
otra
ciudad,
Ich
will
Mauern
einer
anderen
Stadt
erklimmen,
No
puedo
estar
así,
Ich
kann
nicht
so
sein,
No
quiero
estar
enjaulado
en
mi
piel,
Ich
will
nicht
in
meiner
Haut
gefangen
sein,
No
puedo
Mary
Jane...
Ich
kann
nicht,
Mary
Jane...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Hernandez
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
46
Vencedores (feat. Alan Boguslavsky)
47
Lucía (feat. Sepulcro Bohemio)
48
A Soplar (feat. Artistas Unid@s)
49
Relativo a Lo Carnal (feat. Paloma Cumplido)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.