Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
gusta
si
te
quedas,
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
bleibst,
No
me
gusta
si
te
vas,
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
gehst,
No
me
gustan
las
mañanas,
Ich
mag
die
Morgenstunden
nicht,
Cuando
vas
a
trabajar.
Wenn
du
zur
Arbeit
gehst.
No
me
gustan
los
deportes,
Ich
mag
keinen
Sport,
No
me
gusta
ir
a
bailar,
Ich
gehe
nicht
gerne
tanzen,
Aborrezco
los
relojes,
Ich
verabscheue
Uhren,
Porque
marcan
el
final.
Weil
sie
das
Ende
anzeigen.
No
me
gustan
las
cadenas,
Ich
mag
keine
Ketten,
Prefiero
la
libertad,
Ich
bevorzuge
die
Freiheit,
No
me
gusta
que
me
lleven
al
altar.
Ich
mag
es
nicht,
vor
den
Traualtar
geführt
zu
werden.
Mary
Jane...
Mary
Jane...
No
me
gustan
las
promesas,
Ich
mag
keine
Versprechungen,
Que
hacen
por
hablar,
Die
nur
so
dahergesagt
sind,
No
soporto
a
las
princesas,
Ich
ertrage
keine
Prinzessinnen,
De
la
alta
sociedad,
Aus
der
High
Society,
Si
eres
una
diablesa,
Wenn
du
eine
Teufelin
bist,
Cambiate
de
identidad,
Ändere
deine
Identität,
Si
te
duela
la
cabeza,
Wenn
dir
der
Kopf
weh
tut,
Duérmete
un
poquito
más.
Schlaf
ein
bisschen
länger.
No
me
gusta
verte
triste,
Ich
mag
es
nicht,
dich
traurig
zu
sehen,
No
quiero
hacerte
llorar,
Ich
will
dich
nicht
zum
Weinen
bringen,
Pero
tengo
que
contarte
la
verdad.
Aber
ich
muss
dir
die
Wahrheit
sagen.
Mary
Jane...
Mary
Jane...
No
me
gusta
que
me
mientan,
Ich
mag
es
nicht,
wenn
man
mich
anlügt,
Dime
siempre
la
verdad,
Sag
mir
immer
die
Wahrheit,
No
me
gusta
que
nos
echen,
Ich
mag
es
nicht,
wenn
sie
uns
rausschmeißen,
Tan
temprano
de
este
bar,
So
früh
aus
dieser
Bar,
No
me
gusta
verte
siempre,
Ich
mag
es
nicht,
dich
immer
zu
sehen,
Si
es
casual
me
gusta
más.
Wenn
es
zufällig
ist,
mag
ich
es
mehr.
No
me
gustan
las
cadenas,
Ich
mag
keine
Ketten,
Que
me
quieren
enjaular,
Die
mich
einsperren
wollen,
Pero
siento
que
hoy
es
un
día
especial.
Aber
ich
fühle,
dass
heute
ein
besonderer
Tag
ist.
Mary
Jane...
Mary
Jane...
Quiero
trepar
muros
de
otra
ciudad,
Ich
will
Mauern
einer
anderen
Stadt
erklimmen,
No
puedo
estar
así,
Ich
kann
nicht
so
sein,
No
quiero
estar
enjaulado
en
mi
piel,
Ich
will
nicht
in
meiner
Haut
gefangen
sein,
No
puedo
Mary
Jane...
Ich
kann
nicht,
Mary
Jane...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Hernandez
1
Relativo a Lo Carnal (feat. Paloma Cumplido)
2
A Soplar (feat. Artistas Unid@s)
3
Lucía (feat. Sepulcro Bohemio)
4
Vencedores (feat. Alan Boguslavsky)
5
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
6
Pequeño
7
Se Acabó
8
Me Importas Tú
9
Muerto
10
Mary Jane
11
Cómo Te Saco del Pecho
12
El Club de los Corazones Rotos
13
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
14
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
15
Soy (Inédita, Demo)
16
Yo Te Diré Que Es la Soledad
17
Contigo (Inédita, Demo)
18
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
19
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
20
Como Dios (Inédita, Demo)
21
Padre Nuestro (Inédita)
22
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
23
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
24
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
Si Tu No Estás (Inédita)
27
Aprendiz de Niña Humana
28
Mundo de Amor
29
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
30
Testamento
31
Hey Peter Pan (En Vivo)
32
Un Adiós
33
Gris (Demo)
34
Hermano de Feria
35
La Traición de Wendy
36
Mi Lado Femenino
37
Cazar Gamusinos (Inédita)
38
Vida de Rey (Inédita)
39
No Money
40
Peregrino Espacial
41
Otra Vez
42
Lo Que Ves
43
Amor
44
No Vale Dinero
45
Guadalajara
46
El Puente de Juanacatlán
47
La Ley de la Naturaleza
48
Bichito y John
49
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.