Paroles et traduction Jose Riaza - Mary Jane
No
me
gusta
si
te
quedas,
Мне
не
нравится,
когда
ты
остаёшься,
No
me
gusta
si
te
vas,
Мне
не
нравится,
когда
ты
уходишь,
No
me
gustan
las
mañanas,
Мне
не
нравятся
утра,
Cuando
vas
a
trabajar.
Когда
ты
идёшь
на
работу.
No
me
gustan
los
deportes,
Мне
не
нравится
спорт,
No
me
gusta
ir
a
bailar,
Мне
не
нравится
ходить
на
танцы,
Aborrezco
los
relojes,
Я
презираю
часы,
Porque
marcan
el
final.
Потому
что
они
отмечают
конец.
No
me
gustan
las
cadenas,
Мне
не
нравятся
цепи,
Prefiero
la
libertad,
Я
предпочитаю
свободу,
No
me
gusta
que
me
lleven
al
altar.
Мне
не
нравится,
когда
меня
ведут
к
алтарю.
Mary
Jane...
Мэри
Джейн...
No
me
gustan
las
promesas,
Мне
не
нравятся
обещания,
Que
hacen
por
hablar,
Которые
даются
просто
так,
No
soporto
a
las
princesas,
Я
не
выношу
принцесс,
De
la
alta
sociedad,
Из
высшего
общества,
Si
eres
una
diablesa,
Если
ты
дьяволица,
Cambiate
de
identidad,
Смени
личность,
Si
te
duela
la
cabeza,
Если
у
тебя
болит
голова,
Duérmete
un
poquito
más.
Поспи
ещё
немного.
No
me
gusta
verte
triste,
Мне
не
нравится
видеть
тебя
грустной,
No
quiero
hacerte
llorar,
Я
не
хочу
заставлять
тебя
плакать,
Pero
tengo
que
contarte
la
verdad.
Но
я
должен
сказать
тебе
правду.
Mary
Jane...
Мэри
Джейн...
No
me
gusta
que
me
mientan,
Мне
не
нравится,
когда
мне
врут,
Dime
siempre
la
verdad,
Всегда
говори
мне
правду,
No
me
gusta
que
nos
echen,
Мне
не
нравится,
когда
нас
выгоняют,
Tan
temprano
de
este
bar,
Так
рано
из
этого
бара,
No
me
gusta
verte
siempre,
Мне
не
нравится
видеть
тебя
постоянно,
Si
es
casual
me
gusta
más.
Мне
больше
нравится,
если
это
случайно.
No
me
gustan
las
cadenas,
Мне
не
нравятся
цепи,
Que
me
quieren
enjaular,
Которые
хотят
меня
запереть,
Pero
siento
que
hoy
es
un
día
especial.
Но
я
чувствую,
что
сегодня
особенный
день.
Mary
Jane...
Мэри
Джейн...
Quiero
trepar
muros
de
otra
ciudad,
Я
хочу
взбираться
на
стены
другого
города,
No
puedo
estar
así,
Я
не
могу
так
больше,
No
quiero
estar
enjaulado
en
mi
piel,
Я
не
хочу
быть
запертым
в
своей
коже,
No
puedo
Mary
Jane...
Я
не
могу,
Мэри
Джейн...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Hernandez
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.